Klym - Пролетают (feat. etreamoi) - перевод текста песни на немецкий

Пролетают (feat. etreamoi) - Klymперевод на немецкий




Пролетают (feat. etreamoi)
Sie fliegen vorbei (feat. etreamoi)
(У-у, черными)
(U-u, schwarzen)
Наши жизни пролетают волнами
Unsere Leben fliegen wie Wellen vorbei,
Белыми
Weiße,
Чёрными
Schwarze.
Знаю, что за тучами узорами
Ich weiß, dass hinter den Wolkenmustern
Светит мне лучами тёплыми
für mich warme Strahlen scheinen.
А наши жизни пролетают волнами
Und unsere Leben fliegen wie Wellen vorbei,
Белыми
Weiße,
Чёрными
Schwarze.
Знаю, что за тучами узорами
Ich weiß, dass hinter den Wolkenmustern
Светит мне лучами тёплыми
für mich warme Strahlen scheinen.
(Наши жизни пролетают волнами)
(Unsere Leben fliegen wie Wellen vorbei)
Наши жизни пролетают, оставляя пепел (Оставляя пепел)
Unsere Leben fliegen vorbei und hinterlassen Asche (Hinterlassen Asche).
Душа еще живёт, она зажглась звездой на небе (Звездой на небе)
Die Seele lebt noch, sie leuchtet als Stern am Himmel (Stern am Himmel).
Кто сегодня нас покинет, пусть решит жребий (Пусть решит)
Wer uns heute verlässt, soll das Los entscheiden (Soll entscheiden).
Чёрно-белым полосам здесь не хватает сепий (Не хватает сепий)
Den schwarz-weißen Streifen fehlt hier Sepia (Fehlt Sepia).
Пролетают года, они уж где-то вдали (Вдали)
Die Jahre fliegen vorbei, sie sind schon irgendwo in der Ferne (In der Ferne).
Всё, что делал в прошлом, остаётся только внутри
Alles, was ich in der Vergangenheit getan habe, bleibt nur im Inneren.
Знаю, что за тучами всегда нам солнце горит
Ich weiß, dass hinter den Wolken immer die Sonne für uns scheint.
Радуюсь как маленький, когда лучами рябит
Ich freue mich wie ein Kleiner, wenn die Strahlen spielen.
Может быть не зря, я радуюсь чему угодно (Может быть)
Vielleicht freue ich mich nicht umsonst über alles Mögliche (Vielleicht).
Может быть не зря, дела на завтра сделал сегодня (Может быть)
Vielleicht habe ich nicht umsonst die Dinge für morgen schon heute erledigt (Vielleicht).
Жизнь так скоротечна, ещё будет больно
Das Leben ist so vergänglich, es wird noch wehtun.
Стоим все до конца, никто не дал команду вольно
Wir halten alle bis zum Ende durch, niemand hat den Befehl "Frei" gegeben.
Наши жизни пролетают волнами
Unsere Leben fliegen wie Wellen vorbei,
Белыми
Weiße,
Чёрными
Schwarze.
Знаю, что за тучами узорами
Ich weiß, dass hinter den Wolkenmustern
Светит мне лучами тёплыми
für mich warme Strahlen scheinen, meine Liebe.
А наши жизни пролетают волнами
Und unsere Leben fliegen wie Wellen vorbei,
Белыми
Weiße,
Чёрными
Schwarze.
Знаю, что за тучами узорами
Ich weiß, dass hinter den Wolkenmustern
Светит мне лучами тёплыми
für mich warme Strahlen scheinen, meine Liebe.
(Ага) Временами иногда хочу расслабиться (расслабиться)
(Aha) Manchmal möchte ich mich entspannen (entspannen).
Проживать свою лучшую молодость, не думая, сколько мне жить останется
Meine beste Jugend leben, ohne daran zu denken, wie lange ich noch zu leben habe.
Делиться планами с теми, кто меня любит, ценит
Meine Pläne mit denen teilen, die mich lieben und schätzen.
С кем ошибки становятся только опытом радостным
Mit denen Fehler nur zu freudigen Erfahrungen werden, meine Liebste.
(Я-яя) Не нужны медали, ордена и звания
(Ja-jaa) Ich brauche keine Medaillen, Orden oder Titel.
Хочу спокойно плыть по волнам, не смотря на испытания
Ich möchte ruhig auf den Wellen schwimmen, trotz aller Prüfungen.
Кому-то солнце светит ярко, а кому одинаково
Für manche scheint die Sonne hell, für andere gleich.
У кого дела нормально, у кого по-всякому
Bei manchen läuft es gut, bei anderen unterschiedlich.
(Ага) У меня нет ничего нового
(Aha) Ich habe nichts Neues.
Я начал читать, но не перестал дружить с нотами
Ich habe angefangen zu rappen, aber nicht aufgehört, mit den Noten befreundet zu sein.
Вряд ли бы когда-нибудь смог позвонить без важного повода
Ich könnte wohl kaum ohne wichtigen Grund anrufen.
Пролетают года, набираются скорости (А-ха)
Die Jahre fliegen vorbei, sie gewinnen an Geschwindigkeit (A-ha).
Наши жизни пролетают волнами
Unsere Leben fliegen wie Wellen vorbei,
Белыми
Weiße,
Чёрными
Schwarze.
Знаю, что за тучами узорами
Ich weiß, dass hinter den Wolkenmustern
Светит мне лучами тёплыми
für mich warme Strahlen scheinen, meine Liebe.
А наши жизни пролетают волнами
Und unsere Leben fliegen wie Wellen vorbei,
Белыми
Weiße,
Чёрными
Schwarze.
Знаю, что за тучами узорами
Ich weiß, dass hinter den Wolkenmustern
Светит мне лучами тёплыми
für mich warme Strahlen scheinen, meine Liebe.
(Наши жизни пролетают волнами)
(Unsere Leben fliegen wie Wellen vorbei)





Авторы: пьянзов климентий михайлович, чернов матвей вячеславович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.