Klym - Смысл - перевод текста песни на немецкий

Смысл - Klymперевод на немецкий




Смысл
Sinn
(Грра, ебать, в чём смысл?)
(Grra, verdammt, was ist der Sinn?)
(Е-Е)
(E-E)
(Скажи)
(Sag mir)
Скажи в чём смысл, белый (Белый)
Sag mir, was ist der Sinn, Weiße (Weiße)
Кровь остывает в венах (Венах)
Das Blut kühlt in den Adern ab (Adern)
Упал и встал с колена (Колена)
Fiel hin und stand vom Knie auf (Knie auf)
За страхом лишь измена (Измена)
Hinter der Angst ist nur Verrat (Verrat)
Скажи в чём смысл, белый (Белый)
Sag mir, was ist der Sinn, Weiße (Weiße)
Кровь остывает в венах (Венах)
Das Blut kühlt in den Adern ab (Adern)
Упал и встал с колена (Колена)
Fiel hin und stand vom Knie auf (Knie auf)
За страхом лишь измена (Измена)
Hinter der Angst ist nur Verrat (Verrat)
Конченые мысли ебут голову (А)
Bescheuerte Gedanken ficken den Kopf (A)
Засыпаю тяжко, просыпаюсь уж без довода (Без довода)
Schlafe schwer ein, wache ohne Grund auf (Ohne Grund)
Поднимаю трубку, если только чё по поводу
Hebe den Hörer nur ab, wenn es um etwas geht
Прошла температура, от меня ща веет холодом (Брр)
Das Fieber ist weg, jetzt weht von mir Kälte (Brr)
В лёгких снова дым (дым), не чувствую голода (Голода)
Wieder Rauch in der Lunge (Lunge), fühle keinen Hunger (Hunger)
Пожинаю всё, что заложили в меня смолоду (Ага)
Ernte alles, was mir in jungen Jahren eingepflanzt wurde (Aha)
На памяти заметки, все они дороже золота (Золота)
Im Gedächtnis sind Notizen, alle teurer als Gold (Gold)
Как настанет час, моя земля будет прополота (Че)
Wenn die Stunde kommt, wird mein Land gejätet (Che)
Тянем эту жизнь (жизнь), но она бракована (Бракована)
Wir ziehen dieses Leben (Leben), aber es ist fehlerhaft (Fehlerhaft)
Из пизды в могилу вот тебе карета подана (Подана)
Aus der Muschi ins Grab, hier ist deine Kutsche (Kutsche)
Кому-то всё легко, кому-то не хватило опыта (Опыта)
Für manche ist alles leicht, manchen fehlte es an Erfahrung (Erfahrung)
Кто всегда один, а кто повяз в семейных хлопотах (А)
Manche sind immer allein, andere stecken in Familienangelegenheiten fest (A)
Ангел-хранитель или Демон-искуситель
Schutzengel oder Dämonen-Versucher
Не просил ни крохи, так что строго не судите (Не суди)
Habe um keine Krume gebeten, also verurteilt mich nicht streng (Verurteilt nicht)
Все мои поступки - это череда событий (Событий)
Alle meine Taten sind eine Folge von Ereignissen (Ereignissen)
Лучший эпизод по праву выберет мой зритель (Мой зритель)
Die beste Episode wird zu Recht mein Zuschauer auswählen (Mein Zuschauer)
Буду вольной птицей, хотел уединиться (Уединиться)
Ich werde ein freier Vogel sein, wollte mich zurückziehen (Zurückziehen)
Кажется, на сердце что-то стало там искриться (Что)
Es scheint, als würde etwas in meinem Herzen funkeln (Was)
В лёгких снова дым (дым), а в глазах зарница (Е)
Wieder Rauch in der Lunge (Lunge), und in den Augen Blitze (E)
Ну скажи мне, белый, в чём же смысл этой жизни (Скажи мне)
Nun sag mir, Weiße, was ist der Sinn dieses Lebens (Sag mir)
Скажи в чём смысл, белый (Белый)
Sag mir, was ist der Sinn, Weiße (Weiße)
Кровь остывает в венах (Венах)
Das Blut kühlt in den Adern ab (Adern)
Упал и встал с колена (Колена)
Fiel hin und stand vom Knie auf (Knie auf)
За страхом лишь измена (Измена)
Hinter der Angst ist nur Verrat (Verrat)
Скажи в чём смысл, белый (Белый)
Sag mir, was ist der Sinn, Weiße (Weiße)
Кровь остывает в венах (Венах)
Das Blut kühlt in den Adern ab (Adern)
Упал и встал с колена (Колена)
Fiel hin und stand vom Knie auf (Knie auf)
За страхом лишь измена (Измена)
Hinter der Angst ist nur Verrat (Verrat)
(Е-ее)
(E-ee)
Ходим все на ощупь в поисках истинных смыслов
Wir tasten uns alle im Dunkeln auf der Suche nach wahren Sinn
Я не вступаю в группу тех людей, что выглядят неискренно
Ich trete nicht der Gruppe von Leuten bei, die unaufrichtig aussehen
Да где же истина
Wo ist die Wahrheit
Вокруг одни лишь мнимые специалисты, воздуханы, любители
Um mich herum sind nur eingebildete Spezialisten, Schwätzer, Amateure
Они с детства вредители
Sie sind von Kindheit an Schädlinge
Суют палки в колеса - на чём построили доходы прибыли
Stecken Stöcke in die Räder - worauf bauten sie Einkommen und Gewinne
У них дают сбой принципы, любви и приступы
Bei ihnen versagen Prinzipien, Liebe und Anfälle
Лишены морали, всяческих жизненных смыслов (Айоу, уе)
Ohne Moral, jeglicher Lebensinhalte (Ayou, ye)
Режу вас на части лезвием ножа, как семпл режу на слайсы
Schneide euch in Stücke mit der Klinge eines Messers, wie ich ein Sample in Slices schneide
Во мне людского больше, чем во всей вашей банде (Е)
In mir ist mehr Menschlichkeit als in eurer ganzen Bande (E)
И грош цена тем, кто продаёт тело за бабки
Und diejenigen, die ihren Körper für Geld verkaufen, sind keinen Pfifferling wert
Я буду правильные мысли толкать в массы (Пушить)
Ich werde richtige Gedanken in die Massen bringen (Pushen)
Чувство, что я не вывезу (Не вывезу)
Das Gefühl, dass ich es nicht schaffe (Nicht schaffe)
Здесь нету правил, чувствую, что я не выдержу
Hier gibt es keine Regeln, ich fühle, dass ich es nicht aushalte
С вашим умением быть чьей-то добычей - подамся выстрелу
Mit eurer Fähigkeit, jemandes Beute zu sein - werde ich mich dem Schuss ergeben
И только самый конченый ублюдок может из этого вылезти (А-ха)
Und nur der letzte Dreckskerl kann da rauskommen (A-ha)
Скажи в чём смысл, белый (Белый)
Sag mir, was ist der Sinn, Weiße (Weiße)
Кровь остывает в венах (Венах)
Das Blut kühlt in den Adern ab (Adern)
Упал и встал с колена (Колена)
Fiel hin und stand vom Knie auf (Knie auf)
За страхом лишь измена (Измена)
Hinter der Angst ist nur Verrat (Verrat)
Скажи в чём смысл, белый (Белый)
Sag mir, was ist der Sinn, Weiße (Weiße)
Кровь остывает в венах (Венах)
Das Blut kühlt in den Adern ab (Adern)
Упал и встал с колена (Колена)
Fiel hin und stand vom Knie auf (Knie auf)
За страхом лишь измена (Измена)
Hinter der Angst ist nur Verrat (Verrat)
(Грра)
(Grra)





Авторы: пьянзов климентий михайлович, чернов матвей вячеславович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.