Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Any
way
that
I
want,
any
that
I'm
a
get
it
Wie
ich
es
will,
so
werde
ich
es
bekommen
I'm
a
get
it
my
way
Ich
bekomme
es
auf
meine
Art
Any
way
that
I
said
it,
any
way
I
represent
it
Wie
ich
es
gesagt
habe,
wie
ich
es
repräsentiere
I'm
a
do
it
my
way
Ich
mache
es
auf
meine
Art
Ya
can't
tell
me
hell
no,
ya
can't
tell
me
where
to
go
Du
kannst
mir
kein
"Verdammt
nein"
sagen,
du
kannst
mir
nicht
sagen,
wohin
ich
gehen
soll
I'm
a
go
way
Ich
gehe
meinen
Weg
This
is
how
I
kick
it,
this
is
how
I
live
it
So
mache
ich
das,
so
lebe
ich
I'm
just
living
my
way
Ich
lebe
einfach
mein
Leben
Sorry
your
honor,
my
case
is
a
bother.
These
people
thought
I
would
fall
like
mufasa
Entschuldigung,
Euer
Ehren,
mein
Fall
ist
ein
Ärgernis.
Diese
Leute
dachten,
ich
würde
fallen
wie
Mufasa
Hakuna
matata,
ain't
causing
no
drama.
I'm
just
a
good
guy
with
a
chill
ass
persona
Hakuna
Matata,
verursache
kein
Drama.
Ich
bin
nur
ein
guter
Kerl
mit
einer
entspannten
Persönlichkeit
These
people
got
a
problem
with
the
way
I
be
g?
I'm
just
trying
to
stay
alive
like
The
Bee
Gees
Diese
Leute
haben
ein
Problem
damit,
wie
ich
bin?
Ich
versuche
nur,
am
Leben
zu
bleiben,
wie
die
Bee
Gees
See
me,
fresh
as
can
be,
Mr.
Mic
Check.
One
& only
Sieh
mich
an,
frisch
wie
nur
möglich,
Mr.
Mic
Check.
Der
Einzige
Cause
I'd
hate
to
see
another
motherfucker,
go
same
through
the
same
shit
too
Denn
ich
möchte
nicht,
dass
ein
anderer
Mistkerl
denselben
Scheiß
durchmacht
For
the
way
I
dress?
Just
cause
I
don't
flex?
For
what
I
watch?
Cause
I
act
strange?
Or
cause
I
went
to
school?
Wegen
meiner
Kleidung?
Nur
weil
ich
nicht
protze?
Wegen
dem,
was
ich
schaue?
Weil
ich
mich
seltsam
verhalte?
Oder
weil
ich
zur
Schule
gegangen
bin?
Just
tell
me
what
it
is
dude!
Sag
mir
einfach,
was
los
ist,
Alter!
I
mean,
y'all
get
mad
at
me
for
little
bitty
things
that
don't
mean
a
thing,
think
that
it
intervenes
in
yo
life
Ich
meine,
ihr
werdet
wütend
auf
mich
wegen
kleiner
Dinge,
die
nichts
bedeuten,
denkt,
dass
es
in
euer
Leben
eingreift
It's
obscene
to
me,
surely
that
the
jury
sees,
I'm
just
being
me
with
the
evidence
in
pure
sight
Es
ist
obszön
für
mich,
sicher,
dass
die
Jury
sieht,
dass
ich
nur
ich
selbst
bin,
mit
den
Beweisen
in
reinem
Blick
It's
not
a
crime
to
be
an
MC,
that
plays
games
Es
ist
kein
Verbrechen,
ein
MC
zu
sein,
der
Spiele
spielt
Smoke
weed
and
still
got
his
life
right
Gras
raucht
und
trotzdem
sein
Leben
im
Griff
hat
Y'all
can
stay
anti,
salty
like
bad
fries.
I'm
still
be
that
guy,
playing
jams
all
night
Ihr
könnt
alle
Anti
bleiben,
salzig
wie
schlechte
Pommes.
Ich
werde
immer
noch
dieser
Typ
sein,
der
die
ganze
Nacht
Musik
spielt
But
enough
is
enough,
please
get
me
out
of
these
cuff
Aber
genug
ist
genug,
bitte
holt
mich
aus
diesen
Handschellen
My
plans
are
in
motion,
but
got
myself
stuck
Meine
Pläne
sind
in
Bewegung,
aber
ich
habe
mich
festgefahren
By
giving
a
fuck
bout
y'all
bitching
and
wishing
I
was
just
different
Indem
ich
einen
Scheiß
darauf
gab,
dass
ihr
euch
beschwert
und
wünscht,
ich
wäre
anders
Nah
I'm
a
be
that
weird
kid.
Fucking
with
the
people
that
give
a
shit
Nein,
ich
werde
dieser
komische
Junge
sein.
Der
sich
mit
den
Leuten
abgibt,
denen
es
wichtig
ist
Verdicts
set,
ya
honor
I'm
innocent!
Das
Urteil
steht
fest,
Euer
Ehren,
ich
bin
unschuldig!
Any
way
that
I
want,
any
that
I'm
a
get
it
Wie
ich
es
will,
so
werde
ich
es
bekommen
I'm
a
get
it
my
way
Ich
bekomme
es
auf
meine
Art
Any
way
that
I
said
it,
any
way
I
represent
it
Wie
ich
es
gesagt
habe,
wie
ich
es
repräsentiere
I'm
a
do
it
my
way
Ich
mache
es
auf
meine
Art
Ya
can't
tell
me
hell
no,
ya
can't
tell
me
where
to
go
Du
kannst
mir
kein
"Verdammt
nein"
sagen,
du
kannst
mir
nicht
sagen,
wohin
ich
gehen
soll
I'm
a
go
way
Ich
gehe
meinen
Weg
This
is
how
I
kick
it,
this
is
how
I
live
it
So
mache
ich
das,
so
lebe
ich
I'm
just
living
my
way
Ich
lebe
einfach
mein
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Mcdonald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.