Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard wit no hoe
Hart ohne Hure
[I
wish
i
could
go
along
with
you
but
i
do
have
a
problem.
i′ve
got
[Ich
wünschte,
ich
könnte
mit
dir
gehen,
aber
ich
habe
ein
Problem.
Ich
habe
My
(soul!)
but
i
can't
find
my
(damn
hoe!)]
Meine
(Seele!),
aber
ich
finde
meine
(verdammte
Hure
nicht!)]
Poor
x
not
only
do
i
headsweat
from
headsets
Armer
x,
nicht
nur
schwitze
ich
Kopfschweiß
von
Headsets
Full
time
era
come
at
x
from
knockin′
z's
correct
Vollzeit-Ära
kommt
auf
x
zu,
während
ich
Z's
richtig
klau
Next
step's
to
count
sheep
Nächster
Schritt
ist,
Schafe
zu
zählen
But
too
many
sheep
ain′t
jumpin′
hurdles
they
sleep
Doch
zu
viele
Schafe
springen
keine
Hürden,
sie
schlafen
Yeah
they
sleep
i
think
i'll
check
a
shorter
story
Ja,
sie
schlafen,
ich
denke,
ich
check
eine
kürzere
Story
Title:
bo′s
hoe
sound's
boring
perfect
for
these
Titel:
Bo's
Hure
klingt
langweilig,
perfekt
für
diese
Sleepless
nights,
though
i
feel
quite
over-aged
Schlaflosen
Nächte,
obwohl
ich
mich
ziemlich
alt
fühle
Yeah,
i
know...
turn
the
page
Ja,
ich
weiß...
blättere
um
[Ha-ha
huh...
let′s
begin!]
[Ha-ha
huh...
fangen
wir
an!]
Book-marks
the
first
page
Lesezeichen
auf
der
ersten
Seite
And
reads
once
upon
an
age
in
a
far
far
land
Und
liest:
Es
war
einmal
in
einem
weit
weit
entfernten
Land
Lived
three
farmers,
tom,
sam
and
bo
of
course
Lebten
drei
Bauern,
Tom,
Sam
und
Bo
natürlich
From
behind
tom's
black
fence
tom
peeps
across
Hinter
Toms
schwarzem
Zaun
späht
Tom
rüber
Just
to
witness
sam′s
crop
business
Nur
um
Sams
Crops-Geschäft
zu
bezeugen
Boomin'
like
the
big
guy's,
but
get
this
Boomend
wie
der
Große,
aber
hör
zu
Sam
sold
to
uncles
and
cousins,
poor
tom
crams
Sam
verkaufte
an
Onkel
und
Cousins,
armer
Tom
stopft
He
sold
his
to
get
a
fence
like
sam
(yeah)
Er
verkaufte
seinen,
um
einen
Zaun
wie
Sam
zu
kriegen
(ja)
Page
2:
sam
view′s
the
sight
-
Seite
2:
Sam
sieht
den
Anblick
-
What
goes
at
bo′s
over
his
picket
white
Was
geht
bei
Bo
hinter
seinem
weißen
Lattenzaun
Slowly
he
peeks
only
to
see
bo
plantin'
Langsam
späht
er
und
sieht
Bo
pflanzen
Sweet
potatoes
with
his
brand
new
hoe
Süßkartoffeln
mit
seiner
brandneuen
Hure
Bo
sees
sam
but′s
not
frettin',
more
sweatin′
Bo
sieht
Sam,
aber
er
regt
sich
nicht
auf,
schwitzt
mehr
Thinkin'
about
steppin′
to
the
crib,
forgettin'
Denkt
drüber
nach,
zur
Hütte
zu
gehen,
vergisst
'Bout
his
brand
new
hoe,
old
mickey
d
would
say
sam′s
tricky
Seine
brandneue
Hure,
alter
Mickey
D
würde
sagen,
Sam
ist
raffiniert
The
plot
thickens,
onto
page
3...
Die
Handlung
verdickt
sich,
weiter
zu
Seite
3...
Top
of
the
mornin′,
sun's
up,
skies
are
blue
Guten
Morgen,
die
Sonne
ist
aufgegangen,
der
Himmel
ist
blau
Once
nothin...
then
cock-a-doodle-doo
Einmal
nichts...
dann
Kikeriki
All
three
knew
this
tool
more
than
well
Alle
drei
kannten
dieses
Werkzeug
mehr
als
gut
Sure
beats
alarm
bells,
they
induce
head
swells
Schlägt
Wecker
klar,
die
verursachen
Kopfschmerzen
Well,
clock
says
sam′s
off
to
tend
to
his
crop
Nun,
die
Uhr
sagt,
Sam
geht,
um
seine
Ernte
zu
pflegen
Time
says
farmer
tom's
off
to
mop
Die
Zeit
sagt,
Bauer
Tom
geht,
um
zu
wischen
Bo′s
up
and
at
'em,
then
twitches
one
eye
Bo
ist
wach
und
dran,
dann
zuckt
ein
Auge
For
something
here
is
not
quite
cipher
Denn
hier
stimmt
etwas
nicht
ganz
"E-i-e-i-o!"
screamed
bo
"E-i-e-i-o!"
schrie
Bo
"Left
on
my
lawn,
now
it′s
gone,
where's
my
hoe?
"Auf
meinem
Rasen
gelassen,
jetzt
ist
sie
weg,
wo
ist
meine
Hure?
O
woe
is
me,
how
will
i
ever
plant
seeds
Oh
weh
mir,
wie
soll
ich
je
Samen
pflanzen
Lay
the
fertilizer,
dig
up
the
weeds?
Dünger
auslegen,
Unkraut
ausgraben?
Plus
make
true
my
foremost
desire
Plus
meinen
größten
Wunsch
erfüllen
To
get
a
picket
fence
and
trash
the
chicken
wire?"
Einen
Lattenzaun
zu
kriegen
und
den
Hühnerdraht
wegzuwerfen?"
By,
uh,
100%
life
gets
hard
Bei,
äh,
100%
wird
das
Leben
hart
When
one
hoe
goes
from
one's
garden
Wenn
eine
Hure
aus
dem
eigenen
Garten
verschwindet
Page
4:
little
bo
weeped
Seite
4:
kleiner
Bo
weinte
Cleared
tears
from
eyes
then
little
bo
peeped
Wischte
Tränen
ab,
dann
spähte
kleiner
Bo
Through
a
hole
in
sam′s
six
foot
fence
Durch
ein
Loch
in
Sams
zwei
Meter
Zaun
Where
sam
was
seen
plantin′
tall
and
short
pea
plants
Wo
Sam
gesehen
wurde,
wie
er
hohe
und
niedrige
Erbsen
pflanzt
Hence
the
moral
of
the
fable:
Daher
die
Moral
der
Fabel:
Always
keep
a
boring
book
on
your
night
table
Halt
immer
ein
langweiliges
Buch
auf
deinem
Nachttisch
A
tom
is
not
able
Ein
Tom
ist
nicht
fähig
But
when
you
grow
up
to
be
a
farmer
keep
an
eye
on
your
yard
Aber
wenn
du
groß
bist
und
Bauer
wirst,
halt
ein
Auge
auf
deinen
Garten
Cuz
with
no
hoe
it's
hard
Denn
ohne
Hure
ist
es
hart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Dumile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.