Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
* Girls
giggling
*
* Mädchen
kichern
*
Oh
Pete
Nice?
I′m
smoother
than
him,
man
I
mean
Oh
Pete
Nice?
Ich
bin
smoother
als
der,
ernsthaft
He
wears
suits
and
all,
you
know
no
disrespect.
*incomprehensible*
Er
trägt
Anzüge
und
so,
kein
Disrespekt.
*unverständlich*
Yeah
right,
just
a
thought
(*
giggling
*)
Ja
klar,
nur
so
ein
Gedanke
(*kichert*)
(Zev
Love
X)
(Zev
Love
X)
Heavy
D
yo,
the
girls
they
love
me
Heavy
D
yo,
die
Mädchen
lieben
mich
(*
girls
crack
up
*)
They
love
me,
I
just
know
it!
(*Mädchen
prusten*)
Sie
lieben
mich,
ich
weiß
es!
Yea
Positive
K?
He's
dip
dip
divin?
Ja
Positive
K?
Der
ist
am
Dippen?
(Zev
Love
X)
(Zev
Love
X)
Yeah
LL,
yo
he
might
keep
the
girls
+Jinglin+
Ja
LL,
yo
der
hat
Mädchen
am
+Klingeln+
But
yo.
I′m
the
man
(*
girls
crack
up
*)
Aber
yo.
Ich
bin
der
Mann
(*Mädchen
prusten*)
I'm
the
man,
as
a
matter
of
fact
Ich
bin
der
Mann,
um
genau
zu
sein
Yo,
see
they
laughin
at
me
man
Yo,
sie
lachen
über
mich,
Mann
I'm
the
man!
Ich
bin
der
Mann!
(Zev
Love
X)
(Zev
Love
X)
Yo,
that
ain′t
right
Yo,
das
ist
unfair
Yo,
well
anyway
Yo,
wie
auch
immer
By
the
hairs
of
my
chinny
chin
chin,
gots
many
plus
plenty
Bei
den
Haaren
meines
Kinnkinnkinns,
hab
viele
und
reichlich
String
by
string,
I
think
I
counts
like
twenty
Strang
für
Strang,
ich
zähl
so
zwanzig
If
you
loan
me
a
ear,
I′ll
return
it
with
interest
Leih
mir
dein
Ohr,
ich
geb's
mit
Zinsen
zurück
If
not,
I'll
simply
twist
the
wrist
Wenn
nicht,
dreh
ich
dir
einfach
das
Handgelenk
So
listen
up
closely,
with
thoughts
to
recoup
me
Also
hör
gut
zu,
mit
Gedanken
mich
einzuholen
Cause
I
hope
to
gross
like
ten
cent
per
groupie
Denn
ich
hoff
auf
zehn
Cent
pro
Groupie
Now
only
if
I
had
two
G′s
per
strand
Hätt
ich
nur
zwei
Riesen
pro
Strang
Ask
my
anchor
banker,
he
understands
Frag
meine
Bank,
die
versteht
das
I
used
to
wrap
my
hand
around
a
cold
gold
can
Ich
hielt
mal
ne
eiskalte
Golddose
Someone
once
said
health
is
wealth,
so
check
self
Einer
sagte
Gesundheit
ist
Reichtum,
also
prüf
dich
I
gots
a
perfect
check-up,
'cept
for
a
hiccup,
roll
with
no
stick-up
Ich
bin
topfit,
bis
auf
Schluckauf,
roll
ohne
Stoppuhr
How
can
I
keep
the
goya
nectars
on
my
shelf?
Wie
halt
ich
Goya-Nektar
in
meinem
Regal?
Oh
boya
how
I
searched
for
an
employer
Oh
boya,
wie
ich
nach
Arbeit
suchte
But
before
Zeale
Huckleberry
film
was
in
Tom
Sawyer
Bevor
Zeale
Huckleberry
Film
in
Tom
Sawyer
kam
Now
use
your
imagination,
just
a
smidgen
Nun
nutz
deine
Fantasie,
nur'n
kleines
bisschen
If
I
was
a
bird
I′d
be
a
pigeon
Wär
ich
ein
Vogel,
wär
ich
'ne
Taube
Succumb
one
to
crumbs
and
pizza
crust,
when
every
fella
can
Erlag
ich
Krümeln
und
Pizzarand,
während
jeder
Kerl
Eat
fresh
fish
and
live
fat
like
pelican
Frischen
Fisch
essen
kann
und
fett
lebt
wie
ein
Pelikan
Then
again,
that's
only
if
your
capable
for
freckles
Andererseits,
nur
wenn
du
für
Sommersprossen
taugst
Or
blue
eyes
--
I
settle
for
Heckle′n'Jeckle
Oder
blaue
Augen
– ich
nehm
Heckle
& Jeckle
While
I
chuckle
at
my
man
with
the
cellular
phone
Während
ich
über
meinen
Kumpel
mit
Handy
lache
The
only
phone
I
own's
a
funky
xylophone′s
tone
Mein
einziges
Telefon
ist
ein
xylophonischer
Klang
Ain′t
no
joint
in,
annoyin
high-pitched
ringin
Kein
Joint
in,
nerviges
hohes
Klingeln
We
do
the
tap
twist
and
twitch
bringin
Wir
machen
den
Klopfdreh
und
Zucken
Through
soul
and
this
cordless
thingamajig
Durch
Seele
und
kabelloses
Dingsbums
Sure
as
Onyx's
clippers
etch
a
clue
to
your
wig
Sicher
wie
Onyx'
Clipper
deine
Frisur
enthüllen
We′ll
do
the
gig
so
make
your
mind?
Wir
rocken
den
Gig,
entscheide
dich?
The
pipe,
the
bowl
or
us
fiddlers,
don't
riddle
us
Die
Pfeife,
die
Schüssel
oder
wir
Geiger,
verwirr
uns
nicht
I′ll
even
ride
a
bus
to
the
coast
if
clear
Ich
fahr
sogar
mit'm
Bus
zur
Küste
wenn
nötig
For
okay
pay,
I'll
say?
Für
okayen
Lohn,
sag
ich?
Now
all
this
runnin
round′s
kickin
me
right
in
the
rear
All
das
Rennen
tritt
mich
gerade
in
den
Hintern
And
still
I'm
judged
by
the
hairs
on
my
chinny
chin
chin
Und
trotzdem
werde
ich
nach
Haaren
am
Kinn
beurteilt
And
I'm
able
to
hit
a
skin
(*
girls
giggling
*)
Und
ich
kann
Haut
treffen
(*Mädchen
kichern*)
Just
like
my
man
Puba
Maxwell,
so
I′m
smooth
Genau
wie
mein
Mann
Puba
Maxwell,
also
bin
ich
smooth
Yeah,
candy
get
the
job
done
but
yo,
I
take
care
of
business
Ja,
Süße
erledigt
den
Job,
aber
yo,
ich
mach
Geschäfte
(Zev
Love
X)
(Zev
Love
X)
{Peachfuzz}
Now
what′s
up
with
this
peachfuzz
nonsense?
{Pfirsichflaum}
Was
soll
der
Pfirsichflaum
Quatsch?
{Peachfuzz}
What
are
y'all
talkin
about
this
peachfuzz?
{Pfirsichflaum}
Worüber
redet
ihr
mit
dem
Pfirsichflaum?
{Peachfuzz}
Nah,
I
just
got
one
thing
to
say
{Pfirsichflaum}
Nein,
ich
sag
nur
eines
{Peachfuzz}
Ahh
man.
{Pfirsichflaum}
Ahh
Mann.
By
the
hairs
of
my
chinny
chin
chin,
six
black
hairs
Bei
den
Haaren
meines
Kinnkinnkinns,
sechs
schwarze
Haare
String
by
string,
I
think
I
counts
five
pairs
Strang
für
Strang,
ich
zähl
fünf
Paare
That′s
a
little,
but
still,
can
I
get
a
thumbs
up?
Das
ist
wenig,
aber
kann
ich
'nen
Daumen
hoch
kriegen?
At
least
for
the
peachfuzz
that
sums
up
Wenigstens
für
den
Pfirsichflaum,
der
das
zusammenfasst
A
tidbit,
yeah
that's
it,
but
who
gives
a
sugar
Ein
Happen,
ja
genau,
aber
wen
kümmert
ein
Zucker?
Honey
iced
tea
besides
me
Honig-Eistee
außer
mir
For
if,
I
ever
riff,
yet
and
still,?
windmills
Denn
sollt
ich
je
reimen,
trotzdem?
Windmühlen
So
I
take
time
just
to
kill
Also
nehm
ich
mir
Zeit
nur
zum
Abhängen
I
say
cute
is
for
a
bear,
teddy
bear
like
Teddy
Ruxpin
Süß
ist
für
Bären,
Teddybär
wie
Teddy
Ruxpin
Would
I
be
handsome
if
I
pimped
in
a
tux
then
Wär
ich
hübsch,
wenn
ich
im
Smoking
pimpern
würde
Smoked
a
cigar
with
some
black
chinese
shoes
then
Zigarre
rauchen
mit
schwarzen
Chinapantoffeln
Picked
up
some
friends
in
my
Benz
and
start
cruisin
Freunde
abholen
in
meiner
Benz
und
cruisen
Huh,
that′s
a
dream
that
I
ain't
even
livin
Hm,
das
ist
ein
Traum,
den
ich
nicht
lebe
If
that
makes
a
man,
surely
I′ll
recommend
Wenn
das
einen
Mann
macht,
werd
ich's
empfehlen
I'll
stay
a
toy
boy
eatin
Butterfingers
Ich
bleib
ein
Toy
Boy
der
Butterfingers
isst
With
Knowledge
of
Self,
and
colorin
books
on
my
shelf
Mit
Knowledge
of
Self,
und
Malbüchern
im
Regal
I
wanna
grow
up,
cause
maybe
if
I
did
then
Ich
will
erwachsen
werden,
denn
wenn
ich
es
täte
I
wouldn't
be
treated
like
a
Toys′R′Us
kid
when
Würd
ich
nicht
wie
ein
Toys'R'Us
Kid
behandelt
They
counts
ten
upon
my
chin
Wenn
sie
zehn
auf
meinem
Kinn
zählen
By
the
hairs
of
my
peachfuzz,
let's
say
each
was
Bei
den
Haaren
meines
Pfirsichflaums,
sagen
wir
jedes
war
An
inch,
psych
because
I
can′t
pull
or
pinch
Ein
Zoll,
Quatsch
denn
ich
kann
nicht
zupfen
It's
a
wrench,
and
I
thought
life
would
be
a
cinch
Es
ist
ungerecht,
und
ich
dachte
Leben
wär
einfach
But
anyway,
anyhow,
let′s
talk
about
someway
somehow
Aber
wie
auch
immer,
reden
wir
über
irgendwie
irgendwo
That
I
can
make
my
peachfuzz
grow
out
Dass
ich
meinen
Pfirsichflaum
herauswachsen
lassen
kann
Really,
do
I
need
beard
that
grows
with
no
pores
Ehrlich,
brauch
ich
Bart
ohne
Poren
Just
to
be
respected
and
resemble
Santa
Claus?
Nur
um
respektiert
zu
werden
wie
Santa
Claus?
Hear
this
clear,
I'm
a
MAN
I
tell
ya
Hör
klar,
ich
bin
ein
MANN,
sag
ich
dir
No
dreams
or
drugs
like
the
slugs
will
I
ever
sell
ya
Keine
Träume
oder
Drogen,
wie
die
Schafe,
werd
ich
euch
niemals
verkaufen
A
man
I
am,
in
the
body
of
a
youth
Ein
Mann
bin
ich,
im
Körper
eines
Jungen
So
don′t
play
me
like
I'm
Born
Universe
Truth
Truth
Also
treat
mich
nicht
als
wär
ich
Born
Universe
Truth
Truth
So
when
I
knock
at
your
hearts,
let
me
in
Wenn
ich
an
dein
Herz
klopfe,
lass
mich
rein
And
judge
me
not
by
the
hairs
of
my
chinny
chin
chin
Und
beurteil
mich
nicht
nach
Haaren
am
Kinnkinnkinn
Yeah,
that's
what
we
call,
pimpin
presence
yo
Ja,
das
nennen
wir,
pimpin
presence
yo
Call
me
tonight,
knowhatI′msayin?
Ruf
mich
heute
an,
verstehst
du?
(*
girls
laughing
*)
You
got
it
(*Mädchen
lachen*)
Kapiert
(Zev
Love
X)
(Zev
Love
X)
Yeah,
you
know
I
eat
no
pork
Ja,
du
weißt
ich
esse
kein
Schwein
So
why
can′t
I
be
as
smooth
as
my
man
Dr.
York?
Warum
kann
ich
nicht
so
smooth
sein
wie
Dr.
York?
(*
girls
crack
up
*)
I
see
none!
(*Mädchen
prusten*)
Ich
seh
nichts!
Yo.
I'm
smoother
than
the
bottom
of
Hammer′s
shoes
Yo.
Ich
bin
glatter
als
Hammer's
Schuhsohlen
After
three
hundred
spins
Nach
dreihundert
Drehungen
(Zev
Love
X)
(Zev
Love
X)
No
love
here
Keine
Liebe
hier
No
hair
on
my
chest,
but
my
boy
Ak
West,
I'm
just
smoother
Keine
Brustbehaarung,
aber
mein
Junge
Ak
West,
ich
bin
einfach
smoother
I′m
just
smoother
Ich
bin
einfach
smoother
I'm
definitely
smoother
than
y′all
just
saw
Ich
bin
definitiv
smoother
als
ihr
gerade
gesehen
habt
It's
about
time!
Es
wird
auch
Zeit!
(Zev
Love
X)
(Zev
Love
X)
I'm
sayin,
yo
but,
I
don′t
want
to
hear
Ich
mein,
yo
aber,
ich
will
hören
{Peachfuzz}
none
of
this
peachfuzz
nonsense
{Pfirsichflaum}
nichts
von
diesem
Pfirsichflaum
Unsinn
{Peachfuzz}
(Can′t
understand)
Peachfuzz
{Pfirsichflaum}
(Unverständlich)
Pfirsichflaum
{Peachfuzz}
You
know
{Pfirsichflaum}
Du
weißt
schon
{Peachfuzz}
* girls
giggling
*
{Pfirsichflaum}
*Mädchen
kichern*
{Peachfuzz}
He's
a
little
boy
{Pfirsichflaum}
Er
ist
ein
kleiner
Junge
{Peachfuzz}
* giggling
*
{Pfirsichflaum}
*kichernd*
{Peachfuzz}
{Pfirsichflaum}
{Peachfuzz}
* laughing
*
{Pfirsichflaum}
*lachend*
{Peachfuzz}
{Pfirsichflaum}
{Peachfuzz}
{Pfirsichflaum}
{Peachfuzz}
{Pfirsichflaum}
{Peachfuzz}
.* fades
*
{Pfirsichflaum}
. *verblasst*
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Dumile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.