KMFDM - ALL WRONG - BUT ALRIGHT - перевод текста песни на немецкий

ALL WRONG - BUT ALRIGHT - KMFDMперевод на немецкий




ALL WRONG - BUT ALRIGHT
ALLES FALSCH - ABER RICHTIG
Kendimi içine koyduğum bu zindan, zindan
Dieses Verlies, in das ich mich selbst gesteckt habe, Verlies
Kendimi içine koyduğum bu zindan, zindan
Dieses Verlies, in das ich mich selbst gesteckt habe, Verlies
Kendimi içine koyduğum bu zindan, zindan
Dieses Verlies, in das ich mich selbst gesteckt habe, Verlies
Kendimi içine koyduğum bu zindan, zindan
Dieses Verlies, in das ich mich selbst gesteckt habe, Verlies
İyiyim dedikçe ölüyorum
Ich sage, mir geht's gut, doch ich sterbe
Ölüyorum
Ich sterbe
Ölüyorum
Ich sterbe
Ölüyorum
Ich sterbe
Ölüyorum
Ich sterbe
İyiyim dedikçe düşüyorum
Ich sage, mir geht's gut, doch ich falle
Düşüyorum
Ich falle
Düşüyorum
Ich falle
Düşüyorum
Ich falle
Düşüyorum
Ich falle
Kendimi içine koyduğum bu zindanda ölüyorum
In diesem Verlies, in das ich mich selbst gesteckt habe, sterbe ich
Ölüyorum
Ich sterbe
Ölüyorum
Ich sterbe
Ölüyorum
Ich sterbe
Ölüyorum
Ich sterbe
Ölüyorum
Ich sterbe
The mothers of despair come flying on the wings
Die Mütter der Verzweiflung kommen auf Flügeln geflogen
Calling that the end is near, the end of all things
Rufen, dass das Ende nah ist, das Ende aller Dinge
The queen of smoke, she makes me see
Die Königin des Rauchs, sie lässt mich sehen
Melancholy, deicide
Melancholie, Gottesmord
All wrong, but all right
Alles falsch, aber richtig
Kendimi içine koyduğum bu zindan, zindan
Dieses Verlies, in das ich mich selbst gesteckt habe, Verlies
Kendimi içine koyduğum bu zindan, zindan
Dieses Verlies, in das ich mich selbst gesteckt habe, Verlies
Kendimi içine koyduğum bu zindan, zindan
Dieses Verlies, in das ich mich selbst gesteckt habe, Verlies
Kendimi içine koyduğum bu zindan, zindan
Dieses Verlies, in das ich mich selbst gesteckt habe, Verlies
İyiyim dedikçe ölüyorum
Ich sage, mir geht's gut, doch ich sterbe
Ölüyorum
Ich sterbe
Ölüyorum
Ich sterbe
Ölüyorum
Ich sterbe
Ölüyorum
Ich sterbe
Kendimi içine koyduğum bu zindanda ölüyorum
In diesem Verlies, in das ich mich selbst gesteckt habe, sterbe ich
Ölüyorum
Ich sterbe
Ölüyorum
Ich sterbe
Ölüyorum
Ich sterbe
Ölüyorum
Ich sterbe
Ölüyorum
Ich sterbe
All wrong, but all right
Alles falsch, aber richtig
Kendimi içine koyduğum bu zindan, zindan
Dieses Verlies, in das ich mich selbst gesteckt habe, Verlies
Kendimi içine koyduğum bu zindan, zindan
Dieses Verlies, in das ich mich selbst gesteckt habe, Verlies
Kendimi içine koyduğum bu zindan, zindan
Dieses Verlies, in das ich mich selbst gesteckt habe, Verlies
Kendimi içine koyduğum bu zindan, zindan
Dieses Verlies, in das ich mich selbst gesteckt habe, Verlies
İyiyim dedikçe ölüyorum
Ich sage, mir geht's gut, doch ich sterbe
Ölüyorum
Ich sterbe
Ölüyorum
Ich sterbe
Ölüyorum
Ich sterbe
Ölüyorum
Ich sterbe
İyiyim dedikçe düşüyorum
Ich sage, mir geht's gut, doch ich falle
Düşüyorum
Ich falle
Düşüyorum
Ich falle
Düşüyorum
Ich falle
Düşüyorum
Ich falle
Kendimi içine koyduğum bu zindanda ölüyorum
In diesem Verlies, in das ich mich selbst gesteckt habe, sterbe ich
Ölüyorum
Ich sterbe
Ölüyorum
Ich sterbe
Ölüyorum
Ich sterbe
Ölüyorum
Ich sterbe
Ölüyorum
Ich sterbe
The sharks' revenge come circling under fins
Die Rache der Haie kommt unter Flossen kreisend
I know that the end is here, the end of all things
Ich weiß, dass das Ende hier ist, das Ende aller Dinge
The reef of shadows makes me leap
Das Riff der Schatten lässt mich springen
Drowning in a ghostlike, woebegone endless night
Ich ertrinke in einer geisterhaften, trostlosen, endlosen Nacht
All wrong, but all right
Alles falsch, aber richtig
Kendimi içine koyduğum bu zindan, zindan
Dieses Verlies, in das ich mich selbst gesteckt habe, Verlies
Kendimi içine koyduğum bu zindan, zindan
Dieses Verlies, in das ich mich selbst gesteckt habe, Verlies
Kendimi içine koyduğum bu zindan, zindan
Dieses Verlies, in das ich mich selbst gesteckt habe, Verlies
Kendimi içine koyduğum bu zindan, zindan
Dieses Verlies, in das ich mich selbst gesteckt habe, Verlies





Авторы: Sasch Kegel Konietzko, Andrew Jay Hinds


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.