KMFDM - Hau Ruck (Edit) - перевод текста песни на русский

Hau Ruck (Edit) - KMFDMперевод на русский




Hau Ruck (Edit)
Hau Ruck (Тянем-потянем)
Malt doch nicht immer (You cannot always paint)
Не надо всё время (You cannot always paint)
Den Teufel an die Wand (The devil on the wall)
Чёрта на стену рисовать (The devil on the wall)
Euer ewiges Gewimmer (Your everlasting whimpering)
Ваш вечный нытик (Your everlasting whimpering)
Kostet den Verstand (Costs you understanding)
Лишит понимания (Costs you understanding)
Krempelt hoch die Ärmel und (High cards up the sleeves and)
Засучите рукава и (High cards up the sleeves and)
Atmet tief durch (Breathing heavily by now)
Глубоко вдохните (Breathing heavily by now)
Wir werden es schon schaffen (We will already create it)
Мы это сделаем (We will already create it)
Trotzet eurer Furcht (Resist your fear)
Преодолейте свой страх (Resist your fear)
An deck jetzt alle (In cover now everything)
Все на палубу! (In cover now everything)
Drauf und dran (On it and in it)
Вперед, за дело! (On it and in it)
Spuckt in die hände (Spit in the hands)
Плюньте на руки (Spit in the hands)
Packen wir′s an (If we seize it)
И за работу (If we seize it)
Hau ruck (Heave Ho!)
Тянем-потянем! (Heave Ho!)
Ruck zuck (Right now!)
Мигом! (Right now!)
Macht gute Miene (Power good mine)
Сделайте хорошую мину (Power good mine)
Zum bitterbösen spiel (To the furious play)
К этой злой игре (To the furious play)
Ihr habt nichts zu verlieren doch (Nevertheless, you have nothing to lose)
Вам нечего терять, но (Nevertheless, you have nothing to lose)
Gewinnen könnt ihr viel (You can win a lot)
Выиграть вы можете много (You can win a lot)
Schnallt den gürtel enger (Straps the belt more narrowly)
Туже затяните ремни (Straps the belt more narrowly)
Nähret euren Zorn (Feed your rage)
Взрастите свою ярость (Feed your rage)
Den letzten kriegen die Hunde (The dogs get the last)
Последнее достанется псам (The dogs get the last)
Schaut entschlossen nur nach vorn (Looks decided only forwards)
Смотрите решительно только вперед (Looks decided only forwards)
Zusammen jetzt alle (Together now everything)
Все вместе! (Together now everything)
Zieht den Karren aus dem Dreck (Moves to carts from the mud)
Вытащим телегу из грязи (Moves to carts from the mud)
Unsere rücken unsere Fäuste nur das (Ours move our fists only this)
Наши спины, наши кулаки вот (Ours move our fists only this)
Mittel zum Zweck (Means for the purpose of)
Средство для достижения цели (Means for the purpose of)





Авторы: Sasch Kegel Konietzko, Julain Lewis Hodgson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.