Текст и перевод песни KNLO - Avenue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
comme
c'est
fuckin
bon
Ah,
it
feels
so
damn
good
D'être
fuckin
back
sur
le
ave
(backback...
sur
le
ave)
To
be
back
on
the
avenue
(back,
back...
on
the
avenue)
Ah
comme
c'est
fuckin
bon
Ah,
it
feels
so
damn
good
D'être
juste
fuckin
back
sur
le
ave
To
just
be
back
on
the
avenue
Ah
comme
c'est
donc
bon
Ah,
it
feels
so
good
D'être
juste
fuckin
back
sur
le
ave
To
just
be
back
on
the
avenue
Comme
c'est
fuckin
bon
It
feels
so
damn
good
D'être
juste
fuckin
back
sur
le
ave
(backback...)
To
just
be
back
on
the
avenue
(back,
back...)
Comme
c'est
fuckin
bon
It
feels
so
damn
good
D'être
juste
fuckin
back
sur
le
ave
To
just
be
back
on
the
avenue
Ah
comme
c'est
donc
bon
Ah,
it
feels
so
good
D'être
juste
fuckin
back
à
la
maison
To
just
be
back
home
My
n'gga
dit
My
friend
says
Ah
comme
c'est
fuckin
bon
Ah,
it
feels
so
damn
good
D'être
juste
fuckin
back
sur
le
ave
To
just
be
back
on
the
avenue
Ah
comme
c'est
fuckin
place
d'être
juste
back
sur
la
mappe
Ah,
it
feels
so
good
to
be
back
on
the
map
Fuck
it,
ah
comme
c'est
donc
ben
apaisant
juste
la
présence
d'une
femme
Fuck
it,
ah,
the
presence
of
someone
special
is
so
soothing
We
still
young,
mon
gars
We're
still
young,
my
friend
Combien
c'qui
a
encore
d'cobayes
en
ligne
pour
le
lab?
How
many
more
guinea
pigs
are
in
line
for
the
lab?
D'autres
stocks
ont
drop
icitte
More
stocks
have
dropped
here
D'autres
jeunes
braves
ont
pris
la
relève,
déjà,
mais
là
Other
young
brave
ones
have
taken
over,
already,
but
hey
Malgré
tout,
c'est
bon
d'être
à
nouveau
sur
le
ave
(backbackback
sur
le
ave)
Despite
everything,
it's
good
to
be
back
on
the
avenue
(back,
back,
back
on
the
avenue)
Quand
j'passe
par
là,
j'prends
une
pause
devant
l'ruisseau
When
I
pass
by,
I
take
a
pause
in
front
of
the
stream
Pour
mon
patnai
doing
time
For
my
partner
doing
time
Pis
ça
fait
un
boutte
And
it's
been
a
while
Qu'y
est
rentré,
y
avaient
pas
encore
sorti
l'dab
Since
he
went
in,
they
hadn't
released
the
dab
yet
Ni
Donald
Chump,
ni
la
joke
des
nouveaux
Adidas
Hochelag'
Nor
Donald
Trump,
nor
the
joke
of
the
new
Adidas
Hochelaga
Hey
yo,
hey
yo
Hey
yo,
hey
yo
Dans
pas
long,
ça
va
être
fini
pis
y
va
être
out
Soon,
it'll
be
over
and
he'll
be
out
Fuckin'
presque
exactement
une
demi-année
Fucking
almost
exactly
half
a
year
Ça,
c'est
si
y
s'tient
relaxe,
so
là,
pourra
dire
That
is,
if
he
stays
relaxed,
so
then
he
can
say
Ah
qu'c'est
fuckin
bon
Ah,
it
feels
so
damn
good
D'être
back
sur
le
ave
(backback...
sur
le
ave)
To
be
back
on
the
avenue
(back,
back...
on
the
avenue)
Ah
comme
c'est
fuckin
bon
Ah,
it
feels
so
damn
good
D'être
fuckin
back
sur
le
ave
To
be
back
on
the
avenue
Ah
comme
c'est
donc
bon
Ah,
it
feels
so
good
D'être
juste
fuckin
back
sur
le
ave
To
just
be
back
on
the
avenue
Comme
c'est
fuckin
bon
It
feels
so
damn
good
D'être
juste
fuckin
back
sur
le
ave
To
just
be
back
on
the
avenue
Ah
comme
c'est
fuckin
bon
Ah,
it
feels
so
damn
good
D'être
juste
fuckin
back
sur
le
ave
To
just
be
back
on
the
avenue
Ah
comme
c'est
donc
bon
Ah,
it
feels
so
good
D'être
juste
fuckin
back
à
la
maison
To
just
be
back
home
My
n'gga
dit
My
friend
says
Ah
comme
c'est
fuckin
bon
Ah,
it
feels
so
damn
good
D'être
juste
fuckin
back
sur
le
ave
To
just
be
back
on
the
avenue
Quoi
d'bon
à
la
cantine?
What's
good
at
the
canteen?
L'époque
du
troc
est
pas
dead
The
era
of
bartering
isn't
dead
Put,
put,
push-ups
tous
les
jours
Push,
push,
push-ups
every
day
La
porte
du
coeur
s'ras
pas
fly
The
heart's
door
won't
be
fly
L'fuckin
jour
arrive,
clean,
tu
t'habilles
The
fucking
day
arrives,
clean,
you
get
dressed
Y
va
pas
en
ligne,
c'coup-là,
y
ouvrent
les
grilles
He's
not
in
line,
this
time,
they
open
the
gates
Ah
shit,
what
a
day!
Ah
shit,
what
a
day!
Une
claque
d'air
libre
sur
ta
face
(back
sur
le
ave)
A
slap
of
fresh
air
on
your
face
(back
on
the
avenue)
Retourner
voir
les
p'tits
amours
Returning
to
see
the
little
loves
Être
là,
les
regarder
shine
Being
there,
watching
them
shine
Nos
bijoux
d'famille
sont
fuckin
pas
nos
bagues
Our
family
jewels
are
fucking
not
our
rings
Après
tout,
peu
importe
After
all,
it
doesn't
matter
Te
v'là
d'retour
pimpant
Here
you
are,
dapper
Même
pas
perdu
comme
ça
devrait
Not
even
as
lost
as
you
should
be
Tu
s'ra
pas
l'premier
d'la
gang
à
pull
un
rue
des
Braves
You
won't
be
the
first
in
the
gang
to
pull
a
rue
des
Braves
Écoute-moé
donc
là
là
Listen
to
me
now
Ah
comme
c'est
fuckin
bon
Ah,
it
feels
so
damn
good
D'être
juste
fuckin
back
sur
le
ave
To
just
be
back
on
the
avenue
Ah
comme
c'est
fuckin
bon
Ah,
it
feels
so
damn
good
D'être
juste
fuckin
back
sur
le
ave
To
just
be
back
on
the
avenue
Ah
comme
c'est
donc
bon
Ah,
it
feels
so
good
D'être
juste
fuckin
back
à
la
maison
To
just
be
back
home
My
n'gga
dit
My
friend
says
Ah
comme
c'est
fuckin
bon
Ah,
it
feels
so
damn
good
D'être
juste
fuckin
back
sur
le
ave
To
just
be
back
on
the
avenue
Comme
c'est
fuckin
bon
It
feels
so
damn
good
D'être
juste
fuckin
back
sur
le
ave
To
just
be
back
on
the
avenue
Comme
c'est
fuckin
bon
It
feels
so
damn
good
D'être
juste
fuckin
back
sur
le
ave
To
just
be
back
on
the
avenue
Ah
comme
c'est
donc
bon
Ah,
it
feels
so
good
D'être
juste
fuckin
back
à
la
maison
To
just
be
back
home
My
n'gga
dit
My
friend
says
Ah
comme
c'est
fuckin
bon
Ah,
it
feels
so
damn
good
D'être
juste
fuckin
back
sur
le
ave
To
just
be
back
on
the
avenue
Ah
comme
c'est
fuckin
bon
Ah,
it
feels
so
damn
good
D'être
juste
fuckin
back
sur
le
ave
To
just
be
back
on
the
avenue
Ah
comme
c'est
fuckin
bon
Ah,
it
feels
so
damn
good
D'être
juste
fuckin
back
sur
le
ave
To
just
be
back
on
the
avenue
Ah
comme
c'est
fuckin
bon
Ah,
it
feels
so
damn
good
D'être
juste
fuckin
back
sur
le
ave
To
just
be
back
on
the
avenue
Back
sur
le
ave
Back
on
the
avenue
La
vie,
la
vie
Life,
life
La
vie,
la
vie,
la
vie,
la
vie
est
pleine
d'avenues,
mon
chum
Life,
life,
life,
life
is
full
of
avenues,
my
friend
(Backback...
sur
le
ave)
(Back,
back...
on
the
avenue)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akena Lohamba Okoko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.