Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost Without You
Verloren Ohne Dich
As
it
Something
you
do
Ist
es
etwas,
das
du
tust?
I'm
so
lost
without
you
Ich
bin
so
verloren
ohne
dich.
Baby,
I
miss
you
Baby,
ich
vermisse
dich.
So,
don't
go!
Also,
geh
nicht!
Even
though
it
still
hurt
Auch
wenn
es
immer
noch
wehtut,
Last
time
make
it
work
lass
es
uns
beim
letzten
Mal
schaffen.
Baby,
I
miss
you
Baby,
ich
vermisse
dich.
So,
don't
go
Also,
geh
nicht!
Jo
tujhse
chhoote
Wenn
ich
dich
verliere,
Raste
bhi
roothe
verlieren
sich
auch
die
Wege.
Manzil
hui
laapata
Das
Ziel
ist
verschwunden.
Hanste
hain
jhoothe
Sie
lachen
falsch,
Andar
se
toote
innerlich
zerbrochen.
Shiqve
sabhi
de
mita
Lass
uns
alle
Beschwerden
auslöschen.
Toh
aao
na
chalein
phir
se
Also,
komm,
lass
uns
von
vorne
beginnen.
Sataao
na
mujhe
phir
se
Quäle
mich
nicht
wieder.
Main
tanha
hoon
bina
tere
Ich
bin
einsam
ohne
dich.
Bulaao
na
mujhe
phir
se
Ruf
mich
wieder
an.
Kabhi
haq
toh
jataao
na
Zeig
mir
einmal
deine
Rechte,
Hoon
kya
main
ye
bataao
na
sag
mir,
wer
ich
bin.
Tumhari
aankhon
se
duniya
Deine
Augen
zeigen
mir
die
Welt,
Mujhe
aakar
dikhao
na
komm
und
zeig
sie
mir.
As
it
something
you
do
Ist
es
etwas,
das
du
tust?
I'm
so
lost
without
you
Ich
bin
so
verloren
ohne
dich.
Baby,
I
miss
you
Baby,
ich
vermisse
dich.
So,
don't
go
Also,
geh
nicht!
Even
though
it
still
hurts
Auch
wenn
es
immer
noch
wehtut,
Last
time,
make
it
work
lass
es
uns
beim
letzten
Mal
schaffen.
Baby,
I
miss
you
Baby,
ich
vermisse
dich.
So,
don't
go!
Also,
geh
nicht!
Kaise
kahun,
kaise
sahun
Wie
soll
ich
es
sagen,
wie
soll
ich
es
ertragen?
Kaise
jiyun
tu
bata...
Wie
soll
ich
leben,
sag
es
mir...
Tere
sang
hi
toh
rehti
hai
Bei
dir
sind
doch
Meri
saari
khushiyaan...
all
meine
Freuden...
Tere
mere
lamhe
adhure
se
hai
wahaan
Unsere
Momente
sind
dort
unvollständig.
Humko
bulane
laga
phir
wahi
raasta
Derselbe
Weg
ruft
uns
wieder.
Oh
I
don't
really
know
Oh,
ich
weiß
wirklich
nicht,
What
I'm
gonna
do
was
ich
tun
soll.
Do
you
see
a
ray
of
hope
Siehst
du
einen
Hoffnungsschimmer?
See
it
for
me
too
Sieh
ihn
auch
für
mich.
I
miss
you
come
back
to
me
Ich
vermisse
dich,
komm
zu
mir
zurück.
Ummeedein
phir
se
jagaao
na
Erwecke
wieder
Hoffnungen
in
mir.
Yeh
rota
dil
hasaao
na
Bring
dieses
weinende
Herz
zum
Lachen.
Tumhari
aankhon
se
duniya
Deine
Augen
zeigen
mir
die
Welt,
Mujhe
aakar
dikhao
na
komm
und
zeig
sie
mir.
Toh
aao
na
chalein
phir
se
Also,
komm,
lass
uns
von
vorne
beginnen.
Sataao
na
mujhe
phir
se
Quäle
mich
nicht
wieder.
Main
tanha
hoon
bina
tere.
Ich
bin
einsam
ohne
dich.
As
it
something
you
do
Ist
es
etwas,
das
du
tust?
I'm
so
lost
without
you
Ich
bin
so
verloren
ohne
dich.
Baby
I
miss
you
so
don't
go
Baby,
ich
vermisse
dich,
also
geh
nicht.
Mitne
laga
hai
saari
hasraton
ka
dhuaan
Der
Rauch
aller
Sehnsüchte
beginnt
sich
aufzulösen.
Aata
hi
kahaan
hai
laut
kar
waqt
bita
huaa
Vergangene
Zeit
kehrt
nie
zurück.
Thaa
woh
saaya
aur
saaya
kab
kisi
ka
huaa
Es
war
ein
Schatten,
und
wann
gehörte
ein
Schatten
je
jemandem?
Kehti
hai
zindagi
mujhe
Das
Leben
sagt
mir,
Ab
tu
phir
laut
aa
dass
ich
jetzt
zurückkehren
soll.
Chale
thhe
hum
kisey
paane
Wen
wollten
wir
erreichen,
Aur
aa
thehre
kahan
jaane
und
wo
sind
wir
gelandet,
wer
weiß?
Khadi
hai
saamne
khushiyan
Das
Glück
steht
vor
uns,
Toh
phir
kyun
dil
nahi
maane
warum
will
das
Herz
es
dann
nicht
annehmen?
Milega
woh
nahi
aage
Wir
werden
es
nicht
finden,
wenn
wir
weitergehen,
Kahaan
dil
bewajah
bhaage
wohin
rennt
mein
Herz
grundlos?
Abhi
bhi
waqt
hai
yaara
Es
ist
noch
Zeit,
mein
Schatz,
Jiyein
phir
se...
lass
uns
von
Neuem
leben...
As
it
something
you
do
Ist
es
etwas,
das
du
tust?
I'm
so
lost
without
you
Ich
bin
so
verloren
ohne
dich.
Baby
I
miss
you
so
don't
go
Baby,
ich
vermisse
dich,
also
geh
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard W Jr Nowels, William Steinberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.