Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
シロクジ feat.さかいゆう
Immerzu (Shirokuji) feat. Yu Sakai
嗚呼
四六時中キミの事
Ach,
immerzu
denke
ich
an
dich,
考えてばかりで
いつ会えるかな?
frage
mich,
wann
wir
uns
wiedersehen.
いつ会えるかな?
Wann
wir
uns
wiedersehen?
雨上がりの夜風が涼しい
Die
Abendluft
nach
dem
Regen
ist
kühl,
星空が美しい
der
Sternenhimmel
wunderschön.
キミの事考えてると
Wenn
ich
an
dich
denke,
胸がなんだか苦しい
wird
mir
eng
ums
Herz,
けどなんか心地いい
aber
es
fühlt
sich
gut
an.
なんて我ながら不思議
Es
ist
seltsam,
ich
weiß.
ボクの心の琴線
Du
zupfst
so
sanft
をきみは優しくフワッとつま弾く
an
den
Saiten
meines
Herzens.
大人ぶってクールを着飾った
Ich
gab
mich
erwachsen
und
cool,
このボクをのぼせてしまう
doch
du
hast
mich
ganz
verrückt
gemacht
恋へと誘った
und
zur
Liebe
verführt.
さっき駅の改札で
Gerade
noch
am
Bahnsteig
さようならしたばっか
haben
wir
uns
verabschiedet,
また告白出来ずにいる
und
wieder
konnte
ich
dir
nichts
gestehen,
何でもいい
理由なんて
Egal
was,
jeder
Grund
ist
recht,
キミと居れれば
会話なんて
um
bei
dir
zu
sein.
Wir
müssen
nicht
mal
reden,
しなくてもいい.
でもやっぱり聞きたい
aber
ich
will
sie
doch
hören,
deine
Stimme,
その笑い声と大好きなキミの笑顔
dein
Lachen
und
dein
wunderschönes
Lächeln
sehen.
眺めていたい
Ich
will
es
betrachten.
嗚呼
四六時中キミの事
Ach,
immerzu
denke
ich
an
dich,
考えてばかりで
いつ会えるかな?
frage
mich,
wann
wir
uns
wiedersehen.
色褪せたベランダの
Die
verblichenen
Wäscheklammern
洗濯バサミがワルツ躍ってる
auf
dem
Balkon
tanzen
Walzer.
ボクはキミと手を繋いで
Ich
stelle
mir
vor,
wie
ich
deine
Hand
halte,
見たいなんて思ってる
und
wünsche
mir
das
so
sehr.
あの雲に乗ってキミが住む
Wenn
ich
auf
dieser
Wolke
あの街まで行けたら
in
deine
Stadt
fliegen
könnte...
アイシテマスなんてベタな
Wäre
es
kitschig,
wenn
ich
sagte:
台詞を言ったらダメかな?
"Ich
liebe
dich"?
どうでもいい
周りなんて
Egal,
was
die
anderen
denken,
何処にも居ない
キミの代わりなんて
niemand
kann
dich
ersetzen.
一度でいい
ボクに勇気を
Gib
mir
nur
einmal
den
Mut,
あと少し
あと少し
nur
ein
bisschen,
ein
kleines
bisschen,
くれたら告げようこの気持ちを
dann
gestehe
ich
dir
meine
Gefühle.
嗚呼
四六時中キミの事
Ach,
immerzu
denke
ich
an
dich,
考えてばかりで
いつ会えるかな?
frage
mich,
wann
wir
uns
wiedersehen.
嗚呼
四六時中キミの事
Ach,
immerzu
denke
ich
an
dich,
考えてばかりで
いつ会えるかな?
frage
mich,
wann
wir
uns
wiedersehen.
記憶の岸辺で
Am
Ufer
meiner
Erinnerung
揺れるキミ
触れてみたい
schwebst
du,
ich
möchte
dich
berühren,
嗚呼
四六時中キミの事
Ach,
immerzu
denke
ich
an
dich,
考えてばかりで
いつ会えるかな?
frage
mich,
wann
wir
uns
wiedersehen.
嗚呼
四六時中キミの事
Ach,
immerzu
denke
ich
an
dich,
考えてばかりで
いつ会えるかな?
frage
mich,
wann
wir
uns
wiedersehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kohei Sakama, Yu Sakai
Альбом
大人チャレンジ
дата релиза
28-07-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.