Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
これは終りじゃない新しいスタート
どうせなら目指しなファンタジスタ
Das
ist
nicht
das
Ende,
es
ist
ein
neuer
Anfang.
Wenn
schon,
dann
ziel
darauf
ab,
ein
Fantasista
zu
sein.
掴もうぜ栄光ライカバティスタ
お別れさアスタラビスタ
ヘイヘイ
Lass
uns
Ruhm
ergreifen
wie
Batistuta.
Leb
wohl,
hasta
la
vista,
hey
hey.
それじゃ行くね
後はよろしく
もう居れないんだ
マジ名残惜しく
Also
dann,
ich
gehe.
Kümmere
dich
um
den
Rest.
Ich
kann
nicht
mehr
bleiben,
es
fällt
mir
wirklich
schwer.
思い出がフラッシュバックするよ瞼を閉じれば
俺たちはただ走り続けた...
Erinnerungen
blitzen
auf,
wenn
ich
die
Augen
schließe.
Wir
sind
einfach
weitergelaufen...
また履き潰したスーパースター
滑舌の悪いニュースキャスター
Wieder
abgetragene
Superstars.
Ein
Nachrichtensprecher
mit
schlechter
Aussprache.
たとえメディアが変化しようと
続けるよマイノリティーリポート
Auch
wenn
sich
die
Medien
ändern,
ich
setze
meinen
Minderheitenbericht
fort.
これで何度目のトライ?
何度目のエラー?
何度でもトライ
何度でもエラー
Der
wievielte
Versuch
ist
das?
Der
wievielte
Irrtum?
Immer
wieder
versuchen,
immer
wieder
irren.
あん時のトライ
あん時のエラーが今に繋がってると思いてえんだ
Ich
möchte
glauben,
dass
jene
Versuche,
jene
Irrtümer
von
damals
mit
dem
Jetzt
verbunden
sind.
それじゃバイバイバババイ
また新たな旅立ち
Also
bye-bye-ba-ba-bye,
wieder
eine
neue
Reise.
行くぜマイマイマママイ
試行錯誤を繰り返し
Los
geht's
my-my-ma-ma-my,
Versuch
und
Irrtum
wiederholend.
それじゃバイバイバババイ
また新たな旅立ち
Also
bye-bye-ba-ba-bye,
wieder
eine
neue
Reise.
行くぜマイマイマママイ
マイブラザー!幸せでありますように
Los
geht's
my-my-ma-ma-my,
mein
Bruder!
Mögest
du
glücklich
sein.
やり残してる事が溢れてる
やり残してる事も忘れてる
Unerledigte
Dinge
häufen
sich
an.
Ich
vergesse
auch
die
unerledigten
Dinge.
目の前の現実やっつけて
外に出りゃとっくに日が暮れてる...
Besiege
die
Realität
vor
Augen.
Wenn
ich
rausgehe,
ist
die
Sonne
längst
untergegangen...
守ってるだけじゃ点は取れない
攻めてるだけでは誰も守れない
Nur
verteidigen
bringt
keine
Punkte.
Nur
angreifen
kann
niemanden
schützen.
そこを何とかもう一点!
自分の可能性信じてみてえ
Irgendwie
noch
einen
Punkt!
Ich
möchte
versuchen,
an
mein
eigenes
Potenzial
zu
glauben.
得体の知れない不安が襲う
誤摩化し誤摩化し平静を装うのも限界
Eine
unbestimmbare
Angst
überkommt
mich.
Sich
selbst
zu
täuschen
und
Ruhe
vorzutäuschen,
stößt
an
seine
Grenzen.
付けるか勝敗
自分の未来との大ゲンカ
Sieg
oder
Niederlage
entscheiden?
Ein
großer
Streit
mit
meiner
eigenen
Zukunft.
次で何度目のトライ?
何度目のエラー?
何度でもトライ
何度でもエラー
Beim
nächsten
Mal,
der
wievielte
Versuch?
Der
wievielte
Irrtum?
Immer
wieder
versuchen,
immer
wieder
irren.
あん時のトライ
あん時のエラーが次に繋がってくと思いてえんだ
Ich
möchte
glauben,
dass
jene
Versuche,
jene
Irrtümer
von
damals
zum
nächsten
Schritt
führen.
それじゃバイバイバババイ
また新たな旅立ち
Also
bye-bye-ba-ba-bye,
wieder
eine
neue
Reise.
行くぜマイマイマママイ
試行錯誤を繰り返し
Los
geht's
my-my-ma-ma-my,
Versuch
und
Irrtum
wiederholend.
それじゃバイバイバババイ
また新たな旅立ち
Also
bye-bye-ba-ba-bye,
wieder
eine
neue
Reise.
行くぜマイマイマママイ
マイブラザー!幸せでありますように
Los
geht's
my-my-ma-ma-my,
mein
Bruder!
Mögest
du
glücklich
sein.
ああ
なんて世界は広いのか
ああ
なんて空は高いのか
Ah,
wie
weit
die
Welt
ist.
Ah,
wie
hoch
der
Himmel
ist.
ああ
なんて俺は小さいのか
だからこそまだまだ生きたいのさ
Ah,
wie
klein
ich
bin.
Genau
deshalb
will
ich
noch
weiterleben.
マイブラザー
俺たちはしばらく試練が続く
ハンパなく
Mein
Bruder,
für
uns
werden
die
Prüfungen
eine
Weile
andauern,
unaufhörlich.
だけど別れが俺らを強くする
さらに強く結びつけると思いてえんだ
Aber
ich
möchte
glauben,
dass
die
Trennung
uns
stärker
macht,
uns
noch
fester
verbindet.
それじゃバイバイバババイ
また新たな旅立ち
Also
bye-bye-ba-ba-bye,
wieder
eine
neue
Reise.
行くぜマイマイマママイ
試行錯誤を繰り返し
Los
geht's
my-my-ma-ma-my,
Versuch
und
Irrtum
wiederholend.
それじゃバイバイバババイ
また新たな旅立ち
Also
bye-bye-ba-ba-bye,
wieder
eine
neue
Reise.
行くぜマイマイマママイ
マイブラザー!幸せでありますように
Los
geht's
my-my-ma-ma-my,
mein
Bruder!
Mögest
du
glücklich
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.