Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
マグネティックラブ (original ver.)
Magnetische Liebe (Original Ver.)
僕らはまるで磁石と磁石のカンケイみたい
Wir
sind
genau
wie
eine
Beziehung
zwischen
Magneten
すれ違うまるで磁石と磁石のカンケイみたい
Wir
gehen
aneinander
vorbei,
genau
wie
eine
Beziehung
zwischen
Magneten
桜木町までおいでよ
もっと作ろう二人の思ひ出を
Komm
nach
Sakuragichō,
lass
uns
mehr
Erinnerungen
für
uns
beide
schaffen.
オレがナヴィゲートするよいろんな横浜を
白いビスタにのんなよ
hey
Ich
werde
dich
durch
die
verschiedenen
Orte
von
Yokohama
navigieren,
steig
in
den
weißen
Vista,
hey.
帰りは送り届けよう
あの練馬のデカイ団地まで
Auf
dem
Rückweg
bringe
ich
dich
nach
Hause,
bis
zu
diesem
großen
Wohnkomplex
in
Nerima.
何時までにねえ君帰りたい?
明日のランチまでは一緒にいたい
Bis
wann
willst
du
denn
nach
Hause,
hey?
Ich
möchte
bis
zum
Mittagessen
morgen
zusammen
sein.
昨日徹夜で作ったMIX
TAPE
山手のカフェで食おうシフォンケーキ
Das
Mixtape,
das
ich
gestern
die
ganze
Nacht
gemacht
habe...
Lass
uns
im
Café
in
Yamate
Chiffon-Kuchen
essen.
君の喜びはオレの喜び
さあ改札抜けてオレのところに
Deine
Freude
ist
meine
Freude.
Komm,
geh
durch
die
Ticketsperre
und
zu
mir.
飛び込んでおいで
おれは待ってる
KIOSKの脇に立ってる
Spring
mir
in
die
Arme,
komm
her.
Ich
warte,
stehe
neben
dem
KIOSK.
すでに待ち始めて2時間経ってる
ケータイは留守電になってる
Why?
Ich
warte
schon
seit
zwei
Stunden.
Dein
Handy
geht
nur
an
die
Mailbox.
Why?
(Why?)マグネティックラヴ(why?)
ひかれてくラヴ
(Why?)
Magnetische
Liebe
(why?)
Anziehende
Liebe.
(Why?)君がNでオレがS
(why?)信じ
(Why?)
Du
bist
N
und
ich
bin
S
(why?)
Glauben...
たくないんだ君もS
...will
ich
nicht,
dass
du
auch
S
bist.
(Why?)マグネティックラヴ(why?)
離れてくラヴ
(Why?)
Magnetische
Liebe
(why?)
Sich
entfernende
Liebe.
Don't
Hurt
Me
Again
Don't
Don't
Don't
Hurt
Me
Again
Don't
Hurt
Me
Again
Don't
Don't
Don't
Hurt
Me
Again
僕らはまるで磁石と磁石のカンケイみたい
Wir
sind
genau
wie
eine
Beziehung
zwischen
Magneten
すれ違うまるで磁石と磁石のカンケイみたい
Wir
gehen
aneinander
vorbei,
genau
wie
eine
Beziehung
zwischen
Magneten
君がN極オレはS極
ひかれ合った池袋の夜
Du
warst
der
N-Pol,
ich
der
S-Pol.
Wir
zogen
uns
an,
in
dieser
Nacht
in
Ikebukuro.
二人同時にエクスタシー
あうんの呼吸まるで恋人同士
Ekstase
für
uns
beide
gleichzeitig.
Perfektes
Timing,
genau
wie
Liebende.
運命感じたパートナー
まめにメール最後にハートマーク
Ich
fühlte,
du
warst
meine
Schicksalspartnerin.
Regelmäßige
Mails,
am
Ende
ein
Herzchen.
けど3回送って返信はあって一回
今夜ではっきりさせたい
Aber
ich
schickte
drei,
bekam
nur
eine
Antwort
zurück.
Heute
Nacht
will
ich
Klarheit.
握りしめたケータイが振動
来てくれるなら遅刻も許そう
Das
Handy
in
meiner
festen
Hand
vibriert.
Wenn
du
kommst,
verzeihe
ich
dir
auch
die
Verspätung.
だけどメールで「ゴメン」と3文字
ハモれなかった愛のハーモニー
Aber
in
der
Mail
nur
drei
Zeichen:
„Sorry“.
Die
Harmonie
unserer
Liebe
konnten
wir
nicht
finden.
見せたかったハマの夜景
今は一人湾岸流すだけ
Ich
wollte
dir
die
Nachtansicht
von
Hama
zeigen.
Jetzt
fahre
ich
allein
die
Bucht
entlang.
カーステレオ奏でるBB
RONI
I'm
Thinkin'
Of
You
Das
Autoradio
spielt
BB
RONI,
I'm
Thinkin'
Of
You.
(Why?)マグネティックラヴ(why?)
ひかれてくラヴ
(Why?)
Magnetische
Liebe
(why?)
Anziehende
Liebe.
(Why?)君がNでオレがS
(why?)信じ
(Why?)
Du
bist
N
und
ich
bin
S
(why?)
Glauben...
たくないんだ君もS
...will
ich
nicht,
dass
du
auch
S
bist.
(Why?)マグネティックラヴ(why?)
離れてくラヴ
(Why?)
Magnetische
Liebe
(why?)
Sich
entfernende
Liebe.
Don't
Hurt
Me
Again
Don't
Don't
Don't
Hurt
Me
Again
Don't
Hurt
Me
Again
Don't
Don't
Don't
Hurt
Me
Again
僕らはまるで磁石と磁石のカンケイみたい
Wir
sind
genau
wie
eine
Beziehung
zwischen
Magneten
すれ違うまるで磁石と磁石のカンケイみたい
Wir
gehen
aneinander
vorbei,
genau
wie
eine
Beziehung
zwischen
Magneten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.