Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matches
made
in
heaven
Im
Himmel
geschlossene
Verbindungen
Seen
'em
fall
apart
when
the
winds
blow
Sah
sie
zerbrechen,
wenn
der
Wind
weht
But
we
never
can
break
up
Aber
wir
können
uns
nie
trennen
You
go
to
hell,
and
I'll
follow
Du
gehst
zur
Hölle,
und
ich
werde
folgen
Footloose,
fancy
and
free
Ungebunden,
sorglos
und
frei
Ain't
no
life
for
me,
ain't
no
basis
Ist
kein
Leben
für
mich,
keine
Grundlage
Not
good
with
open
spaces
Nicht
gut
mit
offenen
Räumen
Lonely
places
that
I
fear
Einsame
Orte,
die
ich
fürchte
I
could
break
these
chains
but
never
be
free
Ich
könnte
diese
Ketten
sprengen,
wäre
aber
nie
frei
I
would
search
for
you,
would
you
search
for
me?
Ich
würde
dich
suchen,
würdest
du
mich
suchen?
'Til
I
joined
this
cabaret
Bis
ich
diesem
Kabarett
beitrat
Days
were
fading
into
gray
Verblassten
die
Tage
zu
Grau
So
I
guess
that
I
shouldn't
mind
Also
schätze
ich,
sollte
es
mir
nichts
ausmachen
Our
lives
became
entwined
Dass
unsere
Leben
verflochten
wurden
I
could
live
forever
in
your
flattery,
It's
disarming
Ich
könnte
ewig
in
deiner
Schmeichelei
leben,
sie
ist
entwaffnend
It
can
be
hard
to
read
you,
just
irony
or
a
warning?
Es
kann
schwer
sein,
dich
zu
durchschauen,
ist
es
Ironie
oder
eine
Warnung?
Bat
your
eyes
strike
a
pose
Du
klimperst
mit
den
Augen,
nimmst
eine
Pose
ein
Everybody
knows
you're
so
charming
Jeder
weiß,
du
bist
so
charmant
But
still
waters
run
deeper
Aber
stille
Wasser
sind
tief
You're
the
keeper
of
my
soul
Du
bist
die
Hüterin
meiner
Seele
I
could
break
these
chains
but
never
be
free
Ich
könnte
diese
Ketten
sprengen,
wäre
aber
nie
frei
I
would
search
for
you,
would
you
search
for
me?
Ich
würde
dich
suchen,
würdest
du
mich
suchen?
'Til
I
joined
this
cabaret
Bis
ich
diesem
Kabarett
beitrat
Days
were
fading
into
gray
Verblassten
die
Tage
zu
Grau
So
I
guess
that
I
shouldn't
mind
Also
schätze
ich,
sollte
es
mir
nichts
ausmachen
Our
lives
became
entwined
Dass
unsere
Leben
verflochten
wurden
I
could
break
these
chains
but
never
be
free
Ich
könnte
diese
Ketten
sprengen,
wäre
aber
nie
frei
I
would
search
for
you,
would
you
search
for
me?
Ich
würde
dich
suchen,
würdest
du
mich
suchen?
Never
guessed
you'd
be
the
friend
that
I
need
Hätte
nie
gedacht,
dass
du
die
Freundin
sein
würdest,
die
ich
brauche
Now
I
fight
for
you
and
all
of
our
creed
Jetzt
kämpfe
ich
für
dich
und
unser
aller
Credo
'Til
I
joined
this
cabaret
Bis
ich
diesem
Kabarett
beitrat
Days
were
fading
into
gray
Verblassten
die
Tage
zu
Grau
So
I
guess
that
I
shouldn't
mind
Also
schätze
ich,
sollte
es
mir
nichts
ausmachen
Our
lives
became
entwined
Dass
unsere
Leben
verflochten
wurden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin, Kohta Yamamoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.