KOI feat. grouptherapy. - Ice Chips - перевод текста песни на немецкий

Ice Chips - KOI , grouptherapy. перевод на немецкий




Ice Chips
Eiswürfel
(Es muy bonita!)
(Es muy bonita!)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Man, how you niggas sleep like this, acting this way?
Mann, wie könnt ihr Typen so schlafen, euch so benehmen?
Read my lips, big bitch made (uh)
Lies meine Lippen, gemachte Bitch (uh)
Chasin' seven figures since fifth, sixth grade (uh)
Jage siebenstellige Summen seit der fünften, sechsten Klasse (uh)
I could paint a picture
Ich könnte ein Bild malen
Give me lemons, lemonade (ay)
Gib mir Zitronen, ich mach Limonade (ay)
My Air Jordans, boy
Meine Air Jordans, Junge
You're more than Scottie Pippen
Du bist mehr als Scottie Pippen
Back when momma, poppa didn't have a pot to piss in
Damals, als Mama und Papa keinen Topf zum Reinpinkeln hatten
Grandaddy told me I'd be pimpin'
Großvater sagte mir, ich würde zum Zuhälter werden
Shit, I miss him
Scheiße, ich vermisse ihn
Wonder if he peepin' way his grandson drippin'
Frage mich, ob er zusieht, wie sein Enkel protzt
It's ridiculous, I give you ten percent
Es ist lächerlich, ich gebe dir zehn Prozent
I think that's generous
Ich denke, das ist großzügig
But when I double that, I need it back with interest
Aber wenn ich das verdopple, brauche ich es mit Zinsen zurück
My intellect is limitless
Mein Intellekt ist grenzenlos
When in effect and in this bitch
Wenn er wirkt und in dieser Schlampe
You say you next, that's tentative scribble
Du sagst, du bist der Nächste, das ist ein vager Entwurf
I hate riddles
Ich hasse Rätsel
Niggas hard knockin', but they really like brittle
Typen klopfen hart an, aber sie sind eigentlich wie spröde
Give a nigga the business, rough like Brillo
Gib einem Typen die Abreibung, rau wie Brillo
Pad my cribbo
Polstere meine Bude
I ain't never faked it and I still don't (ay)
Ich habe nie etwas vorgetäuscht und werde es auch nie tun (ay)
Man, how you niggas sleep like this, acting this way?
Mann, wie könnt ihr Typen so schlafen, euch so benehmen?
Read my lips, big bitch made (uh)
Lies meine Lippen, gemachte Bitch (uh)
Chasin' seven figures since fifth, sixth grade (uh)
Jage siebenstellige Summen seit der fünften, sechsten Klasse (uh)
I could paint a picture
Ich könnte ein Bild malen
Give me lemons, lemonade (ay)
Gib mir Zitronen, ich mach Limonade (ay)
I am not a talker, I'm a doer (doer)
Ich bin kein Schwätzer, ich bin ein Macher (Macher)
Pocket dialin' God on every job, like hallelujah (lujah)
Rufe Gott bei jedem Job per Wahltaste an, wie Hallelujah (lujah)
I can see your future
Ich kann deine Zukunft sehen
I'm a teacher, I'm a tutor
Ich bin ein Lehrer, ich bin ein Tutor
What's the point in frontin'?
Was bringt es, etwas vorzutäuschen?
Not a shooter, I'm a suitor
Kein Schütze, ich bin ein Freier
Want my money, run it up
Will mein Geld, lass es laufen
All my niggas steady workin'
Alle meine Jungs arbeiten ständig
Whether or not the sun is up
Ob die Sonne scheint oder nicht
I prefer collect in person, if I had to sum it up
Ich bevorzuge es, persönlich zu kassieren, wenn ich es zusammenfassen müsste
Calculate it, then mackin' it, packing clips
Berechne es, dann mach es, packe die Clips
Ain't no need to redact to act like we equal
Keine Notwendigkeit zu redigieren, um so zu tun, als wären wir gleich
In fact I sit on a steeple
Tatsächlich sitze ich auf einem Kirchturm
It's BK meet little fever
Es ist BK trifft kleines Fieber
I eat and spit it with people
Ich esse und spucke es mit Leuten
Teeter from evil to good
Schwanke zwischen böse und gut
Soul right under my hood
Seele direkt unter meiner Haube
My tree come straight from the woods
Mein Baum kommt direkt aus dem Wald
They told me maybe I should
Sie sagten mir, vielleicht sollte ich
I took a peek and I'm good
Ich habe einen Blick geworfen und ich bin gut
Man, how you niggas sleep like this (how?)
Mann, wie könnt ihr Typen so schlafen (wie?)
Acting this way? (wow)
Euch so benehmen? (wow)
Read my lips (now)
Lies meine Lippen (jetzt)
Big bitch made (uh)
Gemachte Bitch (uh)
Chasin' seven figures since fifth, sixth grade (uh)
Jage siebenstellige Summen seit der fünften, sechsten Klasse (uh)
I could paint a picture
Ich könnte ein Bild malen
Give me lemons, lemonade (ay)
Gib mir Zitronen, ich mach Limonade (ay)
Fuck a boss, I wanna be CEO
Scheiß auf einen Boss, ich will CEO sein
I ponder on tippy toes
Ich grüble auf Zehenspitzen
I'm stronger than many, so no wonder how my pin a pro
Ich bin stärker als viele, kein Wunder also, wie ich einen Profi besiege
I come off as friendly, but I'm deadly, kinda cynical
Ich wirke freundlich, aber ich bin tödlich, irgendwie zynisch
Call you niggas rent-a-flow
Nenne euch Typen Miet-Flow
No brake going interval
Keine Bremse, gehe im Intervall
Don't play with my kinnafolk
Spiel nicht mit meinen Verwandten
No kidding like Cudi, I might cut you with this penna flow
Kein Scherz wie Cudi, ich könnte dich mit diesem Stift-Flow schneiden
Bottom line is your time is up
Unterm Strich ist deine Zeit abgelaufen
I sleep in the elevator while they climbing up
Ich schlafe im Aufzug, während sie hochklettern
Don't make me do you like Scooby
Bring mich nicht dazu, dich wie Scooby zu behandeln
I'll boil your ramen noodle
Ich werde deine Ramen-Nudeln kochen
Employ your mama, you cannot foil the karma
Stell deine Mama ein, du kannst das Karma nicht vereiteln
Suited with ties that are partly rooted in skies that are dark
Gekleidet mit Krawatten, die teilweise in dunklen Himmeln verwurzelt sind
Alluding to times where the heart is grouped
Anspielend auf Zeiten, in denen das Herz gruppiert ist
It's design to come through and wreck it
Es ist dazu bestimmt, durchzukommen und es zu zerstören
It's a present when I'm present
Es ist ein Geschenk, wenn ich anwesend bin
When I'm done, it ain't no seconds
Wenn ich fertig bin, gibt es keine zweite Chance
Ain't no room for second guessin'
Kein Platz für Zweifel
Is you stupid, is you stressin'?
Bist du dumm, bist du gestresst?
Is you foolin' or acceptin'?
Machst du Witze oder akzeptierst du es?
I'm just coolin' and collectin'
Ich chille nur und kassiere
When I'm through, no interceptin'
Wenn ich durch bin, kein Abfangen
But I do just got a question
Aber ich habe da nur eine Frage
Man, how you niggas sleep like this (how?)
Mann, wie könnt ihr Typen so schlafen (wie?)
Acting this way? (wow)
Euch so benehmen? (wow)
Read my lips (now)
Lies meine Lippen (jetzt)
Big bitch made (uh)
Gemachte Bitch (uh)
Chasin' seven figures since fifth, sixth grade (uh)
Jage siebenstellige Summen seit der fünften, sechsten Klasse (uh)
I could paint a picture
Ich könnte ein Bild malen
Give me lemons, lemonade (ay)
Gib mir Zitronen, ich mach Limonade (ay)
Man, how you niggas sleep like this, acting this way?
Mann, wie könnt ihr Typen so schlafen, euch so benehmen?
Read my lips, big bitch made (uh)
Lies meine Lippen, gemachte Bitch (uh)
Chasin' seven figures since fifth, sixth grade (uh)
Jage siebenstellige Summen seit der fünften, sechsten Klasse (uh)
I could paint a picture
Ich könnte ein Bild malen
Give me lemons, lemonade (ay)
Gib mir Zitronen, ich mach Limonade (ay)





Авторы: Milton Eugene Lilly, Tyson Coy Stewart

KOI feat. grouptherapy. - this is not the album.
Альбом
this is not the album.
дата релиза
01-04-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.