KOTOKO - Art As - перевод текста песни на немецкий

Art As - KOTOKOперевод на немецкий




Art As
Kunst als
空が夏へと、呼びかける。
Der Himmel ruft den Sommer herbei.
「きらめく準備はできてるかい?」。
"Bist du bereit zu funkeln?".
忘れたビーチボール、海のにおい。
Der vergessene Wasserball, der Geruch des Meeres.
波のよう、ドキドキが寄せてはかえす。
Wie die Wellen kommt und geht mein Herzklopfen.
君の頭ん中、覗かせて。
Lass mich in deinen Kopf hineinschauen.
きっとピカピカの、言葉の泡で弾ける。
Sicher platzt er vor glänzenden Wortblasen.
(うー、わー)。
(Uuh, waaah).
水色絵の中で、パステル恋のメロディー。
In einem aquamarinblauen Bild, eine pastellfarbene Liebesmelodie.
口ずさんだら。
Wenn ich sie summe.
むくむく動き出す(わー)。
Beginnt sie sich zu regen (waah).
理解[わか]るかな?(つまり!)。
Verstehst du? (Das heißt!).
君のせいで芸術は爆発だ!!。
Deinetwegen explodiert die Kunst!!
ちゃんと受け止めて♡。
Nimm es richtig an ♡.
突然廊下走り出す、君の背中を追いかけた。
Plötzlich rannte ich dir im Flur hinterher, deinem Rücken nach.
水たまり残る屋上で、息きらす肩越しに見っけた虹の輪。
Auf dem Dach mit den Pfützen, keuchend über deine Schulter, entdeckte ich einen Regenbogenkreis.
いつもこんなふうにくれるよね?。
Du gibst mir immer solche Dinge, nicht wahr?
ありったけの笑顔、そのお返しにあげるね。
Als Dank gebe ich dir mein strahlendstes Lächeln zurück.
(Sparling for you)。
(Funkelnd für dich).
切り取る絵の中で、絡まる二人の言葉。
In dem ausgeschnittenen Bild, unsere verflochtenen Worte.
ディティール溢れ。
Voller Details.
ゆらゆら揺れてる(うん)、心ごと(あれれ?)。
Schwanken sanft (hm), mitsamt meinem Herzen (nanu?).
君の胸に、トレースされてくね。
Sie zeichnen sich auf deiner Brust ab, nicht wahr?
ソウゾウの海を泳いでく。
Ich schwimme durch das Meer der Vorstellungskraft.
(うー、イェイ)。
(Uuh, yeah).
水色絵の中に、日射し乗せるグラデーション。
In dem aquamarinblauen Bild, eine Gradation, die das Sonnenlicht trägt.
口ずさんだら。
Wenn ich sie summe.
どんどん大きくなる(キャー)。
Wird sie immer größer (Kyaah).
理解[わか]るかな?(つまり!)。
Verstehst du? (Das heißt!).
夏のせいで芸術は爆発だ!!。
Wegen des Sommers explodiert die Kunst!!
ちゃんと受け止めて♡。
Nimm es richtig an ♡.
すらすら、むにむに。
Sura sura, muni muni.
ぷかぷか、らららで... ダイブ!!。
Puka puka, la la la... Tauchen!!





Авторы: Junpei Fujita, Kotoko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.