Текст и перевод песни KOTOKO - P◇lyG△n
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
放たれたbow
gun
Released
bow
gun
それが描いた始まりのline
That
is
what
drew
the
very
first
line
当り前に並ぶ底辺
Naturally
lining
up
the
base
伸ばしあうb-side
Stretching
out
the
b-side
角(かど)が生まれて
The
angle
(edge)
is
born
操縦不能
big
bangで分裂のstart
Steering
uncontrollably,
big
bang
splitting
into
the
start
地表近く
今君が見てる200センチ未満の景色なんて
The
surface
is
close.
What
you
see
is
less
than
200
centimeters.
It's
宇宙(そら)から見れば産毛の距離
The
distance
of
a
hair
if
you
look
from
space
多角形を乗りこなせ
Control
the
polygon
過ぎるstation
blue
star
君を見てる
Passing
the
blue
star
station,
I
watched
you
無限に開くspace
点と点を繋ぎあわせて
(float
on
the
air)
Space
opens
infinitely.
Connecting
dots
(float
on
the
air)
見たこともない舟
浮かべるんだ
(Can
you
imagine?)
The
boat
that
you've
never
seen,
float
it
(Can
you
imagine?)
(In
your
eye's,
yeah!)
(In
your
eye's,
yeah!)
大空へ
(overthrow)
Into
the
big
sky
(overthrow)
欠片積み上げて覗く
未来
chuter
(read
your
place)
Accumulating
fragments
and
peering
into
the
future.
Chuter.
(read
your
place)
そそり立つ頂点
それを見上げた
Towering
summit,
I
looked
up
at
it
傷つかぬ距離計る僕ら
未だ底辺
We,
still
the
base,
measured
the
distance
without
getting
hurt
絡み合うXY
軸をずらせば
Entangled
XY
axis.
If
you
shift
it
螺旋這う引力で逆さになる
It
will
reverse
due
to
the
crawling
gravity
ポケットから今
流れ出した余計な物を
The
unnecessary
things
that
now
flow
out
of
your
pocket
燃やすpowerと軽くなったbodyで
飛べるはずさ
With
the
power
to
burn
them
and
a
lighter
body,
I
should
be
able
to
fly
多角形を作り出せ
Create
a
polygon
疼き出すgene
blue
stone
ミクロの世界
The
aching
gene
blue
stone
microcosm
手の平
開く度に新しい意味が生まれる
(into
the
cell)
Every
time
you
open
your
palm,
a
new
meaning
is
born
(into
the
cell)
どこまでも深くへ潜れるんだ
(Can
you
imagine?)
I
can
dive
deep
down
forever
(Can
you
imagine?)
(In
your
eye's,
yeah!)
(In
your
eye's,
yeah!)
この舟で
(whir
and
spin)
In
this
boat
(whir
and
spin)
始まりを探す僕ら
起源
quester
(read
your
place)
We,
the
questers,
who
seek
the
origin
(read
your
place)
多角形を組み合わせ
Combine
polygons
この星から
Blue
sky
道を創る
Create
a
path
from
this
star
to
the
blue
sky
ミクロの中で開く宇宙への扉を開け
(float
on
the
air)
Open
the
door
to
the
universe
in
the
microcosm
(float
on
the
air)
不揃いな僕らを浮かべるんだ
(Can
you
imagine?)
Float
us,
the
uneven
ones
(Can
you
imagine?)
(In
your
eye's,
yeah!)
(In
your
eye's,
yeah!)
凝りもせず
(whir
and
spin)
Without
fail
(whir
and
spin)
衝突で進化してく
meteoriteだ!
(read
your
place)
We
are
the
meteorite
that
evolves
through
collision!
(read
your
place)
Brand-new
diagram
現われる
A
brand-new
diagram
appears
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kotoko, 高瀬一矢
Альбом
空中パズル
дата релиза
20-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.