Текст и перевод песни KOTOKO - Sakuranoamemoeginoyo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sakuranoamemoeginoyo
Sakura Rain, Budding Green Night
またね
と差し出す君の手を
Again,
your
hand
that's
reaching
out
to
me
ウソだと知ってて握りかえす
Even
though
I
know
it's
a
lie,
I
clasp
it
tight
季節ごとに色を変える
桜の木の下で別れた
Beneath
the
cherry
blossoms
that
change
color
every
season,
we
said
goodbye
信じてると言った言葉が
The
words
you
said,
"I
believe
in
you"
何より信じられなくなった
More
than
anything,
I
could
no
longer
trust
移ろうのは人の心
It's
the
human
heart
that
changes
季節のせいなんかじゃなくて
Not
because
of
the
season
サクライロの雨
Cherry-colored
rain
この視界ごと濡らして
Wetting
even
my
vision
何もかもかき消して
終わらせて
Erasing
and
ending
everything
強がる背中に羽を見た
今は昔
The
wings
I
saw
on
your
back
when
you
were
strong
are
long
gone.
痛みだけ甦る
Only
the
pain
remains
攫さらわれて深く
永遠に続く川へ
Carried
away,
deeper
and
deeper
into
the
forever-flowing
river
木の葉のよう
手足さえ揺らめいて
Like
floating
leaves,
even
my
arms
and
legs
are
swaying.
何処へ行くのだろう?
Where
am
I
going?
天地の感覚も失ったこの三叉路をいつか見た気がして
I
feel
like
I've
seen
this
three-way
intersection,
where
my
sense
of
heaven
and
earth
has
been
lost,
before.
立ち尽くした
I'm
just
standing
here.
「オヤスミ」って閉じたやりとりも
The
exchange
that
ended
with
"Good
night"
was
律儀な君のせいでもう一通
Typical
of
your
formality,
and
yet
again
優しい日々は脆
The
gentle
days
were
fragile
花びらのように風に舞うよ
Like
flower
petals
dancing
in
the
wind
新しい靴を今日買ったよ。と
瞳を輝かせ笑う君に
You
bought
new
shoes
today,
you
said,
your
eyes
sparkling
with
laughter.
何故か胸騒ぎ覚えた
For
some
reason,
my
heart
began
to
race.
あの日に戻れたら良いのに
If
only
I
could
go
back
to
that
day
モエギイロの夜
Budding
green
night
少しずつ熱を帯びた
Gradually
heating
up
宵闇は感覚を狂わせて
The
twilight
distorts
my
senses
聞こえないふりで眠りにつけば
If
I
pretend
not
to
hear
and
fall
asleep
幸せの呪文がまた甦る
The
magic
words
of
happiness
will
revive
again
願ってた
強く
I
wished
strongly
これが夢だと言うのなら
If
this
is
a
dream
覚めないで
このままで終わらせて
Don't
let
me
wake
up,
just
let
it
end
like
this
命と言う名を誰かがつけた時計の秒針が
The
second
hand
of
the
clock
that
someone
named
life
カタリと音をたて
叫んでいた
Makes
a
"katari"
sound
and
screams
君の後ろ姿さえ
明日への希望に思えた日を
The
day
when
even
your
retreating
figure
seemed
like
a
light
of
hope
for
tomorrow
幻にしないように
瞼へと刻んだサヨナラ
In
order
not
to
turn
it
into
a
phantom,
I
engraved
the
farewell
into
my
eyelids.
サクライロの雨
Cherry-colored
rain
この涙
塗りつぶして
Paint
over
these
tears
もう二度と昨日など見ないよう
So
that
I'll
never
see
yesterday
again
強がる背中が空を見てたのは確か
It's
true
that
your
strong
back
looked
up
at
the
sky
あの日々は輝いて
Those
days
were
shining
が落ちた今も萌葱の風は吹くから
, the
light
green
wind
still
blows,
even
after
the
wings
have
fallen.
潤ませた追憶を羽ばたかせ
I
spread
my
moistened
memories
like
wings.
誠実と夢を心のつぼみと抱いて
With
honesty
and
dreams
as
the
buds
of
my
heart
立ち上がり見上げた三叉路で
I
stand
up
and
look
up
at
the
intersection
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kotoko, Shinya Saito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.