KOTOKO - Sakuranoamemoeginoyo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни KOTOKO - Sakuranoamemoeginoyo




Sakuranoamemoeginoyo
Sakura Rain, Budding Green Night
またね と差し出す君の手を
Again, your hand that's reaching out to me
ウソだと知ってて握りかえす
Even though I know it's a lie, I clasp it tight
季節ごとに色を変える 桜の木の下で別れた
Beneath the cherry blossoms that change color every season, we said goodbye
信じてると言った言葉が
The words you said, "I believe in you"
何より信じられなくなった
More than anything, I could no longer trust
移ろうのは人の心
It's the human heart that changes
季節のせいなんかじゃなくて
Not because of the season
サクライロの雨
Cherry-colored rain
この視界ごと濡らして
Wetting even my vision
何もかもかき消して 終わらせて
Erasing and ending everything
強がる背中に羽を見た 今は昔
The wings I saw on your back when you were strong are long gone.
痛みだけ甦る
Only the pain remains
攫さらわれて深く 永遠に続く川へ
Carried away, deeper and deeper into the forever-flowing river
木の葉のよう 手足さえ揺らめいて
Like floating leaves, even my arms and legs are swaying.
何処へ行くのだろう?
Where am I going?
天地の感覚も失ったこの三叉路をいつか見た気がして
I feel like I've seen this three-way intersection, where my sense of heaven and earth has been lost, before.
立ち尽くした
I'm just standing here.
「オヤスミ」って閉じたやりとりも
The exchange that ended with "Good night" was
律儀な君のせいでもう一通
Typical of your formality, and yet again
優しい日々は脆
The gentle days were fragile
もろ
And
すぎて
fleeting
花びらのように風に舞うよ
Like flower petals dancing in the wind
新しい靴を今日買ったよ。と 瞳を輝かせ笑う君に
You bought new shoes today, you said, your eyes sparkling with laughter.
何故か胸騒ぎ覚えた
For some reason, my heart began to race.
あの日に戻れたら良いのに
If only I could go back to that day
モエギイロの夜
Budding green night
少しずつ熱を帯びた
Gradually heating up
宵闇は感覚を狂わせて
The twilight distorts my senses
聞こえないふりで眠りにつけば
If I pretend not to hear and fall asleep
幸せの呪文がまた甦る
The magic words of happiness will revive again
願ってた 強く
I wished strongly
これが夢だと言うのなら
If this is a dream
覚めないで このままで終わらせて
Don't let me wake up, just let it end like this
命と言う名を誰かがつけた時計の秒針が
The second hand of the clock that someone named life
カタリと音をたて 叫んでいた
Makes a "katari" sound and screams
君の後ろ姿さえ 明日への希望に思えた日を
The day when even your retreating figure seemed like a light of hope for tomorrow
幻にしないように 瞼へと刻んだサヨナラ
In order not to turn it into a phantom, I engraved the farewell into my eyelids.
サクライロの雨
Cherry-colored rain
この涙 塗りつぶして
Paint over these tears
もう二度と昨日など見ないよう
So that I'll never see yesterday again
強がる背中が空を見てたのは確か
It's true that your strong back looked up at the sky
あの日々は輝いて
Those days were shining
Wi
ngs
が落ちた今も萌葱の風は吹くから
, the light green wind still blows, even after the wings have fallen.
潤ませた追憶を羽ばたかせ
I spread my moistened memories like wings.
誠実と夢を心のつぼみと抱いて
With honesty and dreams as the buds of my heart
立ち上がり見上げた三叉路で
I stand up and look up at the intersection
雲が切れた
The clouds part.





Авторы: Kotoko, Shinya Saito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.