Текст и перевод песни KOTOKO - Sakuranoamemoeginoyo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sakuranoamemoeginoyo
Воспоминания о вишневом дожде
またね
と差し出す君の手を
«Пока»,
– ты
протягиваешь
мне
руку,
ウソだと知ってて握りかえす
Зная,
что
это
ложь,
я
сжимаю
ее
в
ответ.
季節ごとに色を変える
桜の木の下で別れた
Мы
расстались
под
вишневым
деревом,
меняющим
свой
цвет
каждый
сезон.
信じてると言った言葉が
Словам
«я
верю
тебе»
何より信じられなくなった
Я
больше
всего
перестала
верить.
移ろうのは人の心
Меняется
человеческое
сердце,
季節のせいなんかじゃなくて
И
это
не
вина
смены
времен
года.
この視界ごと濡らして
Смывает
все,
что
я
вижу,
何もかもかき消して
終わらせて
Стирает
все
и
ставит
точку.
強がる背中に羽を見た
今は昔
Я
видела
крылья
за
твоей
гордой
спиной.
Теперь
это
лишь
прошлое.
痛みだけ甦る
Возвращается
только
боль.
攫さらわれて深く
永遠に続く川へ
Меня
уносит
в
глубокую,
бесконечную
реку.
木の葉のよう
手足さえ揺らめいて
Как
листья
на
ветру,
мои
руки
и
ноги
дрожат,
何処へ行くのだろう?
Куда
же
я
иду?
天地の感覚も失ったこの三叉路をいつか見た気がして
Мне
кажется,
я
когда-то
видела
этот
перекресток,
где
я
потеряла
чувство
земли
и
неба,
「オヤスミ」って閉じたやりとりも
Наши
переписки,
заканчивающиеся
«спокойной
ночи»,
律儀な君のせいでもう一通
Из-за
твоей
вежливости
всегда
дополнялись
еще
одним
сообщением.
優しい日々は脆
Счастливые
дни
слишком
хрупкие,
花びらのように風に舞うよ
кружатся
на
ветру,
словно
лепестки.
新しい靴を今日買ったよ。と
瞳を輝かせ笑う君に
«Сегодня
купила
новые
туфли»,
– говоришь
ты,
сияя
глазами
и
улыбаясь.
何故か胸騒ぎ覚えた
Почему-то
тогда
у
меня
в
груди
кольнуло
тревожное
предчувствие.
あの日に戻れたら良いのに
Если
бы
можно
было
вернуться
в
тот
день.
少しずつ熱を帯びた
Постепенно
нагревается.
宵闇は感覚を狂わせて
Сумерки
обманывают
чувства.
聞こえないふりで眠りにつけば
Если
я
засну,
притворяясь,
что
ничего
не
слышу,
幸せの呪文がまた甦る
Заклинание
счастья
снова
оживет.
願ってた
強く
Я
так
сильно
желала,
これが夢だと言うのなら
Если
это
сон,
覚めないで
このままで終わらせて
Пусть
он
не
заканчивается,
пусть
все
останется
как
есть.
命と言う名を誰かがつけた時計の秒針が
Секундная
стрелка
часов,
которым
кто-то
дал
имя
«жизнь»,
カタリと音をたて
叫んでいた
Со
щелчком
кричала.
君の後ろ姿さえ
明日への希望に思えた日を
Твоя
спина,
казавшаяся
надеждой
на
завтра,
幻にしないように
瞼へと刻んだサヨナラ
Чтобы
не
превратить
этот
день
в
иллюзию,
я
вырезала
это
прощание
на
своих
веках.
この涙
塗りつぶして
Смывает
эти
слезы,
もう二度と昨日など見ないよう
Чтобы
я
больше
никогда
не
смотрела
в
прошлое.
強がる背中が空を見てたのは確か
Я
точно
помню,
как
моя
гордая
спина
смотрела
в
небо.
が落ちた今も萌葱の風は吹くから
но
изумрудный
ветер
все
еще
дует,
潤ませた追憶を羽ばたかせ
Поднимая
ввысь
мои
влажные
воспоминания.
誠実と夢を心のつぼみと抱いて
Обнимая
бутоны
искренности
и
мечты
в
своем
сердце,
立ち上がり見上げた三叉路で
Я
поднимаюсь
и
смотрю
на
перекресток,
雲が切れた
Где
рассеялись
облака.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kotoko, Shinya Saito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.