Текст и перевод песни KOTOKO - frozen fir tree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
frozen fir tree
frozen fir tree
粉雪に震える街路樹が
街灯りと二人
遮(さえぎ)った
The
street
trees
shivering
in
the
powdery
snow,
the
streetlights
and
the
two
of
us
are
blocked
「ごめんね...」
聞こえない言葉が
そっと
白い息に変わる
"I'm
sorry..."
The
inaudible
words
gently
turn
into
a
white
breath
出会ったばかりの二人には
小さなベンチも広すぎた
For
the
two
of
us
who
have
just
met,
even
a
small
bench
was
too
big
木枯らしさえ通れないくらい
時も忘れ頬よせあった
Even
the
withered
trees
couldn't
pass
through,
and
we
forgot
about
time
and
huddled
our
cheeks
何故僕らは少しずつ
諦めてしまうのだろう?
Why
do
we
give
up
little
by
little?
あんなにも大切だった
時を抱いたあの部屋と
The
room
where
we
held
that
time
that
was
so
important
凍りついた道に佇んだ
君と僕は迷子のようだね
You
and
I
are
standing
on
a
frozen
path,
looking
like
lost
children
夜空を舞う白い結晶たちが
行く先も隠してしまう
The
white
crystals
dancing
in
the
night
sky
also
hide
the
way
forward
あの日のように手を握ったなら
君が泣いて
僕が笑って
If
we
held
hands
like
that
day,
if
you
cried
and
I
laughed
落ちた涙が足元を溶かす頃
雪は降り止むだろうか?
Will
the
snow
stop
falling
by
the
time
the
tears
that
fall
melt
my
feet?
差し出すマフラー放り投げ
悲しい顔
置き去りにした
I
threw
away
the
muffler
I
had
held
out,
leaving
behind
a
sad
face
「解ってるよ」のただ一言が
きっと僕は欲しかっただけ
All
I
wanted
was
just
one
word:
"I
understand"
何故僕らは結局
我がままを隠せないんだろう?
Why
can't
we
hide
our
selfishness
after
all?
愛しさともどかしさと
"信じたい"思いのバランス
The
balance
of
love,
frustration,
and
the
desire
to
"believe"
強いはずだった君の心は
薄い氷のようにひび割れ
Your
heart,
which
should
have
been
strong,
is
cracking
like
thin
ice
粉雪吹きすさぶ道に佇み
「助けて」と叫んでいたね
We
stand
on
the
snow-covered
path
and
you
were
shouting
"Help
me"
あの日のように肩を抱きしめて「大丈夫だよ」と言えたなら...
If
I
could
have
hugged
your
shoulders
and
said
"It's
okay"
like
that
day...
何も言えぬ時を埋めるように
ただ白い雪は降り積もる
As
if
to
fill
the
unspoken
time,
only
the
white
snow
falls
凍てつく街
僕らは選んだ
We
chose
the
frozen
street,
そこに何か見つけたかった
I
wanted
to
find
something
there
寒い夜も
白に覆われる朝も
君となら怖くなかった
I
wasn't
afraid
of
even
the
cold
nights
or
the
snow-covered
mornings,
if
I
was
with
you
何かから自分守るように
襟を立てて歩く人並み
Like
we're
protecting
ourselves
from
something,
we
walk
among
people
with
our
collars
up
例えばこの中で僕らが叫べば
誰か振り向くだろうか?
For
example,
if
we
were
to
shout
in
this
place,
would
anyone
turn
around?
凍りついた道に佇んだ
君と僕は迷子のようだね
You
and
I
are
standing
on
a
frozen
path,
looking
like
lost
children
夜空を舞う白い結晶たちが
行く先も隠してしまう
The
white
crystals
dancing
in
the
night
sky
also
hide
the
way
forward
あの日のように手を握ったなら
君が泣いて
僕が笑って
If
we
held
hands
like
that
day,
if
you
cried
and
I
laughed
一年後も同じブーツで君と歩いているような気がして...
I
feel
like
I'm
walking
with
you
in
the
same
boots
a
year
later
今を埋め尽くす白の中で...
In
the
white
that
fills
the
present...
かじかむ手を君へと伸ばした...
I
reached
out
my
frozen
hand
to
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kotoko, 八木沼悟志
Альбом
空中パズル
дата релиза
20-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.