KOTOKO - frozen fir tree - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни KOTOKO - frozen fir tree




frozen fir tree
frozen fir tree
粉雪に震える街路樹が 街灯りと二人 遮(さえぎ)った
The street trees shivering in the powdery snow, the streetlights and the two of us are blocked
「ごめんね...」 聞こえない言葉が そっと 白い息に変わる
"I'm sorry..." The inaudible words gently turn into a white breath
出会ったばかりの二人には 小さなベンチも広すぎた
For the two of us who have just met, even a small bench was too big
木枯らしさえ通れないくらい 時も忘れ頬よせあった
Even the withered trees couldn't pass through, and we forgot about time and huddled our cheeks
何故僕らは少しずつ 諦めてしまうのだろう?
Why do we give up little by little?
あんなにも大切だった 時を抱いたあの部屋と
The room where we held that time that was so important
君でさえ...
And even you...
凍りついた道に佇んだ 君と僕は迷子のようだね
You and I are standing on a frozen path, looking like lost children
夜空を舞う白い結晶たちが 行く先も隠してしまう
The white crystals dancing in the night sky also hide the way forward
あの日のように手を握ったなら 君が泣いて 僕が笑って
If we held hands like that day, if you cried and I laughed
落ちた涙が足元を溶かす頃 雪は降り止むだろうか?
Will the snow stop falling by the time the tears that fall melt my feet?
差し出すマフラー放り投げ 悲しい顔 置き去りにした
I threw away the muffler I had held out, leaving behind a sad face
「解ってるよ」のただ一言が きっと僕は欲しかっただけ
All I wanted was just one word: "I understand"
何故僕らは結局 我がままを隠せないんだろう?
Why can't we hide our selfishness after all?
愛しさともどかしさと "信じたい"思いのバランス
The balance of love, frustration, and the desire to "believe"
崩れてく
Is collapsing
強いはずだった君の心は 薄い氷のようにひび割れ
Your heart, which should have been strong, is cracking like thin ice
粉雪吹きすさぶ道に佇み 「助けて」と叫んでいたね
We stand on the snow-covered path and you were shouting "Help me"
あの日のように肩を抱きしめて「大丈夫だよ」と言えたなら...
If I could have hugged your shoulders and said "It's okay" like that day...
何も言えぬ時を埋めるように ただ白い雪は降り積もる
As if to fill the unspoken time, only the white snow falls
凍てつく街 僕らは選んだ
We chose the frozen street,
そこに何か見つけたかった
I wanted to find something there
寒い夜も 白に覆われる朝も 君となら怖くなかった
I wasn't afraid of even the cold nights or the snow-covered mornings, if I was with you
何かから自分守るように 襟を立てて歩く人並み
Like we're protecting ourselves from something, we walk among people with our collars up
例えばこの中で僕らが叫べば 誰か振り向くだろうか?
For example, if we were to shout in this place, would anyone turn around?
凍りついた道に佇んだ 君と僕は迷子のようだね
You and I are standing on a frozen path, looking like lost children
夜空を舞う白い結晶たちが 行く先も隠してしまう
The white crystals dancing in the night sky also hide the way forward
あの日のように手を握ったなら 君が泣いて 僕が笑って
If we held hands like that day, if you cried and I laughed
一年後も同じブーツで君と歩いているような気がして...
I feel like I'm walking with you in the same boots a year later
今を埋め尽くす白の中で...
In the white that fills the present...
かじかむ手を君へと伸ばした...
I reached out my frozen hand to you...





Авторы: Kotoko, 八木沼悟志


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.