Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空仰いだ夜長に
In
der
langen
Nacht,
als
ich
zum
Himmel
aufblickte,
ふと零れた言葉を
die
Worte,
die
mir
plötzlich
entfielen
–
君は今も覚えているだろうか
erinnerst
du
dich
wohl
noch
daran?
空も知らぬ雨模様
Das
Regenwetter,
das
selbst
der
Himmel
nicht
kannte,
忘れても良いことだけは
nur
die
Dinge,
die
du
vergessen
darfst,
僕が君にそっと教えてあげるから
werde
ich
dir
leise
sagen.
側に居るだけで、それだけで良かったのに
Obwohl
es
gereicht
hätte,
einfach
nur
an
deiner
Seite
zu
sein,
大切なものだけが泡涼に消えてしまう
verschwinden
nur
die
kostbaren
Dinge
wie
Seifenblasen.
ありふれた時の流れに
Im
alltäglichen
Fluss
der
Zeit,
幸せを感じていたよ
da
fühlte
ich
Glück.
見たいもの、触れたいもの
Dinge,
die
ich
sehen,
Dinge,
die
ich
berühren
wollte,
まだ星の数ほどあるけど
es
gibt
noch
so
viele
wie
Sterne
am
Himmel,
aber
とめどない時の流れに
im
unaufhaltsamen
Fluss
der
Zeit,
永遠を信じていたよ
da
glaubte
ich
an
die
Ewigkeit.
後悔がいつまでも募っていくから
Weil
das
Bedauern
immer
weiter
wächst.
君だけに届けたい想い
Die
Gefühle,
die
ich
nur
dir
übermitteln
möchte,
帯星の尾を手繰って
dem
Schweif
des
Kometen
folgend,
糧めきを含んだ夢から
aus
Träumen
voller
Funkeln,
何度零れ落ちただろう
wie
oft
bin
ich
wohl
herausgefallen?
君だけに届けたい想い
Die
Gefühle,
die
ich
nur
dir
übermitteln
möchte,
もう2度と届かない願い
ein
Wunsch,
der
nie
wieder
ankommen
wird.
何度でも、何度でも
Immer
wieder,
immer
wieder
君だけに届けたい想い
Die
Gefühle,
die
ich
nur
dir
übermitteln
möchte,
帯星の尾を手繰って
dem
Schweif
des
Kometen
folgend,
糧めきを含んだ夢から
aus
Träumen
voller
Funkeln,
何度零れ落ちただろう
wie
oft
bin
ich
wohl
herausgefallen?
君だけに届けたい想い
Die
Gefühle,
die
ich
nur
dir
übermitteln
möchte,
もう2度と届かない願い
ein
Wunsch,
der
nie
wieder
ankommen
wird.
何度でも、何度でも
Immer
wieder,
immer
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kotonohouse, Ranasol
Альбом
スタートレイル
дата релиза
01-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.