Текст и перевод песни KOWICHI feat. ZOT on the WAVE - Squad Play (荒野行動)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Squad Play (荒野行動)
Игра в Отряде (Knives Out)
仲間と乗り込むGAME(荒野行動)
С
командой
врываемся
в
игру
(Knives
Out),
敵の息の根止める
Врагов,
милочка,
уничтожим.
仲間と乗り込むGAME
С
командой
врываемся
в
игру,
シングル
デュオ
クインテット
Сингл,
дуо,
квинтет
- выбирай.
仲間と乗り込む俺らはSwallow
С
командой
врываемся,
мы
- "Ласточки",
Killするお前とその仲間
Убьем
тебя
и
твоих
дружков.
次は誰の番?
Чей
следующий
ход,
детка?
ヘリからパラシュートで降りる
С
вертолета
на
парашюте
вниз,
降りたらまず銃とか拾う
Приземлились
- ищем
ствол,
малышка.
作戦立て連絡取り合う
План
составляем,
держим
связь,
その間にも死んでく人が
А
тем
временем
народ
дохнет,
как
мухи.
避ける争い
隠れながら行く
Избегаем
стычек,
крадемся,
車とバイク
向かう目的地
На
машине,
на
байке
- к
цели
мчимся.
俺らに手を出したら最後
Свяжешься
с
нами
- пожалеешь,
仲間が狙うお前の背後
Мои
ребята
тебе
в
спину
целятся.
汚れた手握るのはAK
В
грязных
руках
держу
АК,
赤く染まる荒野が聖地
Кровавое
поле
боя
- наш
храм.
ここは必ず
誰もが戦う
Здесь
каждый
сражается,
без
вариантов.
仲間と乗り込むGAME(荒野行動)
С
командой
врываемся
в
игру
(Knives
Out),
敵の息の根止める
Врагов,
милочка,
уничтожим.
仲間と乗り込むGAME
С
командой
врываемся
в
игру,
シングル
デュオ
クインテット
Сингл,
дуо,
квинтет
- выбирай.
仲間と乗り込む俺らはSwallow
С
командой
врываемся,
мы
- "Ласточки",
Killするお前とその仲間
Убьем
тебя
и
твоих
дружков.
次は誰の番?
Чей
следующий
ход,
детка?
敵を狙う8xスコープ
Навожу
прицел
8x,
天に昇るツレの分も
За
павших
братьев
отомщу,
燃えたぎる皆さんBitches
Кипят,
как
ведьмы,
все
вокруг,
手にAUG
弾9mm
В
руке
AUG,
калибр
9мм.
皆が奪い合う物資
群がるやつを狙い撃ち
Все
хотят
лута,
толпятся
- расстреливаю
их,
広がります危険区域
Опасная
зона
расширяется,
残る敵の数はあと10人
Осталось
врагов
всего
лишь
10,
どこに隠れたって車乗って轢き殺す
Где
бы
ни
спрятались
- на
машине
задавлю.
誰だろうがなぎ倒して生き残る
Кого
угодно
раздавлю,
лишь
бы
выжить,
でも今日も勝てない
Но
сегодня
опять
не
победа,
懲りずに明日もTry
Не
унываю,
завтра
снова
попробую.
仲間と乗り込むGAME(荒野行動)
С
командой
врываемся
в
игру
(Knives
Out),
敵の息の根止める
Врагов,
милочка,
уничтожим.
仲間と乗り込むGAME
С
командой
врываемся
в
игру,
シングル
デュオ
クインテット
Сингл,
дуо,
квинтет
- выбирай.
仲間と乗り込む俺らはSwallow
С
командой
врываемся,
мы
- "Ласточки",
Killするお前とその仲間
Убьем
тебя
и
твоих
дружков.
次は誰の番?
Чей
следующий
ход,
детка?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.