KQRY - Back Up - перевод текста песни на немецкий

Back Up - KQRYперевод на немецкий




Back Up
Zurück
Just praying, just praying
Nur beten, nur beten
Bitches come and go, fuck a hoe, get my bag up
Bitches kommen und gehen, scheiß auf 'ne Schlampe, mach' meine Kasse voll
Life move fast do it slow let me back up (Slow, slow)
Das Leben geht schnell, mach langsam, lass mich zurück (Langsam, langsam)
Let me back up
Lass mich zurück
I got to tell you where I'm from all the past stuff
Ich muss dir erzählen, woher ich komme, all die alten Sachen
Two four eight I was raised by the lake
Zwei vier acht, ich bin am See aufgewachsen
I was praying on a shot yeah day by day (Day by day)
Ich habe auf einen Schuss gebetet, ja, Tag für Tag (Tag für Tag)
Knew that I would find the top one day
Wusste, dass ich eines Tages die Spitze finden würde
On a one way flight out of Detroit
Auf einem One-Way-Flug aus Detroit
Know I am The boy
Weiß, ich bin der Junge
These snakes getting caught in the sand (Yeah)
Diese Schlangen verfangen sich im Sand (Yeah)
Had to get mine all part of the plan (All part, all part)
Musste meins bekommen, alles Teil des Plans (Alles Teil, alles Teil)
Beat sound like it was bought in Japan
Beat klingt, als wäre er in Japan gekauft worden
The whip is too now I'm flossing again (Yeah I was yeah I know)
Der Wagen ist es jetzt auch, ich protze wieder (Yeah, ich war, yeah, ich weiß)
Y'all just pretend
Ihr tut nur so
My enemies friends how thoughtful of them
Meine Feinde sind Freunde, wie aufmerksam von ihnen
They praying on my downfall often
Sie beten oft für meinen Untergang
I had move on and I lost some old friends
Ich musste weitermachen und habe ein paar alte Freunde verloren
In the end know
Am Ende weißt du
Bitches come and go, fuck a hoe, get my bag up
Bitches kommen und gehen, scheiß auf 'ne Schlampe, mach' meine Kasse voll
Life move fast do it slow let me back up
Das Leben geht schnell, mach langsam, lass mich zurück
Let me back up
Lass mich zurück
I got to tell you where I'm from all the past stuff
Ich muss dir erzählen, woher ich komme, all die alten Sachen
Let me back up
Lass mich zurück
I got to tell you where I'm from
Ich muss dir erzählen, woher ich komme
All the past stuff (All the past, all the past stuff)
All die alten Sachen (All die alten, all die alten Sachen)
Ain't nobody passed us (No nobody)
Niemand hat uns überholt (Nein, niemand)
Yeah, used to crop us out the group shot (Group shot)
Yeah, früher haben sie uns aus dem Gruppenfoto geschnitten (Gruppenfoto)
Now a motherfucker sound like he too hot (Too hot)
Jetzt klingt ein Motherfucker, als wäre er zu heiß (Zu heiß)
I catch a groove cuz I'm really on the move now
Ich finde einen Groove, weil ich jetzt wirklich in Bewegung bin
How, did we get it locked
Wie, haben wir es geschafft
I'm on the road I can't really stop, in n out
Ich bin unterwegs, ich kann nicht wirklich anhalten, rein und raus
C flipped burgers way back in the burbs (Way back, way back)
C hat früher Burger in den Vororten gewendet (Weit zurück, weit zurück)
Told me to make a beat and hit me wit a verse (Hit me yeah)
Hat mir gesagt, ich soll einen Beat machen und mir einen Vers geben (Gib mir, yeah)
That's the birth we got money in the bag like a purse now
Das ist die Geburt, wir haben jetzt Geld in der Tasche wie in einer Handtasche
Out on the stage guess it worked out tell 'em C
Draußen auf der Bühne, schätze, es hat geklappt, sag's ihnen C
She say it gives wealthy (Ching)
Sie sagt, es macht reich (Kling)
Most poppin' people and we only in our twenties (Oh)
Die angesagtesten Leute und wir sind erst in unseren Zwanzigern (Oh)
O six Bettis with the way that we run this
Null sechs Bettis, so wie wir das hier durchziehen
Oh she let us any time that we want it (Yeah she does)
Oh, sie lässt uns ran, wann immer wir wollen (Ja, das tut sie)
Night or the morning
Nachts oder morgens
I ain't never had a problem like that
Ich hatte noch nie so ein Problem
She say she like the curls but the chain just whack (Oh yeah, oh yeah)
Sie sagt, sie mag die Locken, aber die Kette ist einfach verrückt (Oh yeah, oh yeah)
She say she like my style but our signs don't match
Sie sagt, sie mag meinen Style, aber unsere Sternzeichen passen nicht zusammen
Then a couple hours later we in sync like damn yeah (Oh, oh)
Dann, ein paar Stunden später, sind wir synchron, wie verdammt, yeah (Oh, oh)
And you know she love to jack it like it's Chan (Wha!)
Und du weißt, sie liebt es, es zu übertreiben, wie Chan (Wha!)
Your old man lived by a river in a van (Chris Farley)
Dein alter Mann lebte in einem Van an einem Fluss (Chris Farley)
I hear the songs that you bumping, I'm not a fan (Haha)
Ich höre die Songs, die du hörst, ich bin kein Fan (Haha)
I'm the number one in your top ten yet again (Spotify wrapped)
Ich bin wieder die Nummer eins in deinen Top Ten (Spotify Wrapped)
And I rock snap backs same way I rock tracks (Yeah)
Und ich rocke Snapbacks genauso wie ich Tracks rocke (Yeah)
Now I'm tryna move myself to the next tax bracket (Ching)
Jetzt versuche ich, in die nächste Steuerklasse aufzusteigen (Kling)
Got 'em nodding to this shit they saying god damnit (Oh yeah, oh yeah)
Ich bringe sie dazu, zu dieser Scheiße zu nicken, sie sagen, verdammt nochmal (Oh yeah, oh yeah)
My merch is stuck to her body like she got branded (God damnit)
Mein Merch klebt an ihrem Körper, als wäre sie gebrandmarkt (Verdammt nochmal)
Bitches come and go, fuck a hoe, get my bag up
Bitches kommen und gehen, scheiß auf 'ne Schlampe, mach' meine Kasse voll
Life move fast do it slow let me back up
Das Leben geht schnell, mach langsam, lass mich zurück
Let me back up
Lass mich zurück
I got to tell you where I'm from all the past stuff
Ich muss dir erzählen, woher ich komme, all die alten Sachen
Let me back up
Lass mich zurück
I got to tell you where I'm from
Ich muss dir erzählen, woher ich komme
All the past stuff (All the past, all the past stuff)
All die alten Sachen (All die alten, all die alten Sachen)
Ain't nobody passed us (No nobody)
Niemand hat uns überholt (Nein, niemand)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.