Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
(yeah)
Yeah,
(yeah)
Opportunity,
whoa
(for
an
opportunity)
Eine
Gelegenheit,
whoa
(für
eine
Gelegenheit)
KQRY
(yeah,
take
me
mile
high
for
an
opportunity)
KQRY
(yeah,
bring
mich
meilenweit
für
eine
Gelegenheit)
I'd
been
solo
for
so
long
(yeah)
Ich
war
so
lange
solo
(yeah)
Dreaming
about
the
days
for
people
to
even
care
about
my
songs
Träumte
von
den
Tagen,
an
denen
sich
Leute
für
meine
Songs
interessieren
würden
Now
I
got
'em
waitin'
and
they
sayin'
it's
too
long
(haha)
Jetzt
warten
sie
und
sagen,
es
dauert
zu
lange
(haha)
But
they
couldn't
understand
how
long
it
took
to
write
these
psalms
Aber
sie
konnten
nicht
verstehen,
wie
lange
es
dauerte,
diese
Psalmen
zu
schreiben
I
was
openly
writing
poetry
unbeknownst
to
me
(yeah,
get
it)
Ich
schrieb
offen
Gedichte,
ohne
es
zu
wissen
(yeah,
versteh
schon)
Tryna
to
get
these
people
close
to
me
I
was
supposed
to
be
Versuchte,
diese
Leute
in
meine
Nähe
zu
bringen,
ich
sollte
eigentlich
Focusing
Mich
konzentrieren
Now
I'm
hocus
pocus-ing
the
way
I
disappear
and
came
back
Jetzt
wirke
ich
wie
ein
Hokus
Pokus,
so
wie
ich
verschwinde
und
wiederkomme
But
this
is
the
opening
Aber
das
ist
erst
der
Anfang
I
was
flipping'
burgers
life
was
gettin'
worser
(uh
huh)
Ich
warf
Burger,
das
Leben
wurde
immer
schlimmer
(aha)
Wishin'
for
some
god
parents
like
I
was
Timmy
Turner
(c'mon)
Wünschte
mir
ein
paar
gute
Paten,
wie
Timmy
Turner
(komm
schon)
The
A's
was
getting
further
Die
Noten
wurden
immer
schlechter
People
would
start
to
murmur,
your
sons
a
bad
influence
Die
Leute
fingen
an
zu
murmeln,
dein
Sohn
ist
ein
schlechter
Einfluss
But
now
I
bet
I
make
more
than
they
parents
(how
do
I
do)
Aber
jetzt
wette
ich,
dass
ich
mehr
verdiene
als
ihre
Eltern
(wie
mache
ich
das)
I
was
a
bad
kid
by
all
accounts
Ich
war
in
jeder
Hinsicht
ein
schlimmes
Kind
Pepper
in
my
mouth
go
ahead
and
get
the
belt
Pfeffer
in
meinem
Mund,
hol
ruhig
den
Gürtel
Never
helped
myself
so
I
started
making
music
as
an
outlet
Habe
mir
nie
selbst
geholfen,
also
fing
ich
an,
Musik
als
Ventil
zu
machen
Because
I
couldn't
figure
out
the
words
to
say
yet
(facts)
Weil
ich
noch
nicht
die
richtigen
Worte
finden
konnte
(Fakt)
So
I
figured
I'd
sing
it
fucking
wing
it
Also
dachte
ich,
ich
singe
es
einfach,
improvisiere
es
Bullies
couldn't
say
shit
because
I
was
amazing
Mobber
konnten
nichts
sagen,
weil
ich
fantastisch
war
Sick
of
ripping
beats
so
G
just
went
and
made
'em
(yeah
he
did)
Hatte
es
satt,
Beats
zu
klauen,
also
hat
G
sie
einfach
gemacht
(yeah,
hat
er)
The
beats
and
his
verse
man
his
back
was
fucking
breaking
Die
Beats
und
seine
Strophe,
Mann,
sein
Rücken
brach
fast
It's
amazing
(back
breaks,
KQRY)
Es
ist
erstaunlich
(Rücken
brechen,
KQRY)
Friends
upset
with
my
successes
Freunde
sind
sauer
über
meine
Erfolge
Got
me
wondering
who
my
true
friends
is
(haha)
Ich
frage
mich,
wer
meine
wahren
Freunde
sind
(haha)
When
I
told
you
that
I
rapped
and
you
laughed
(yeah
you
did)
Als
ich
dir
sagte,
dass
ich
rappe,
und
du
gelacht
hast
(ja,
hast
du)
Then
you
listened
to
it
and
realized
Dann
hast
du
es
dir
angehört
und
gemerkt
You
couldn't
do
shit
to
touch
that
(facts)
Du
könntest
nichts
tun,
um
das
zu
erreichen
(Fakt)
These
skills
you
don't
have
Diese
Fähigkeiten
hast
du
nicht
And
the
wealth
that
I
have
not
half
(no
you
don't)
Und
den
Reichtum,
den
ich
habe,
nicht
mal
zur
Hälfte
(nein,
hast
du
nicht)
We
still
killin'
'em
to
this
day
not
bad
Wir
machen
sie
immer
noch
fertig,
nicht
schlecht
G
imma
let
you
have
the
rest
of
this
pad
where
you
at
(where
he
at)
G,
ich
überlasse
dir
den
Rest
dieses
Blocks,
wo
bist
du
(wo
ist
er)
I'm
locked
in,
loaded
Ich
bin
bereit,
geladen
Ready
for
my
shot
I
cock
it,
go
in
Bereit
für
meinen
Schuss,
ich
spanne,
gehe
rein
Bet
they
think
I'm
hot
Wette,
sie
denken,
ich
bin
heiß
I'm
stop
drop
and
rollin
Ich
stoppe,
falle
und
rolle
Non
stop
we
move
like
chop
chop
Non-Stop,
wir
bewegen
uns
wie
Chop-Chop
Y'all
just
stop
motion
Ihr
seid
nur
Stop-Motion
Know
that
we
could
shut
this
bitch
down
like
Covid
(nah
nah)
Wir
könnten
den
Laden
hier
dicht
machen
wie
bei
Covid
(nee
nee)
Every
hit
doublin'
down,
yeah
we
both
did
(yah
yah)
Jeder
Hit
verdoppelt
sich,
yeah,
das
haben
wir
beide
(ja
ja)
Any
minute
runnin'
the
town,
check
the
Shinola
Jede
Minute
übernehmen
wir
die
Stadt,
check
die
Shinola
Anywhere
from
the
D
all
the
way
to
Boulder
it's
over
(it's
over)
Überall
von
Detroit
bis
nach
Boulder
ist
es
vorbei
(es
ist
vorbei)
Feelin
like
the
son
of
god
Fühle
mich
wie
der
Sohn
Gottes
Tryna
get
a
crib
bigger
than
a
synagogue
Versuche,
eine
Bude
zu
bekommen,
die
größer
ist
als
eine
Synagoge
I
got
the
whip
and
I'm
ridin'
like
its
really
robbed
Ich
habe
den
Wagen
und
fahre,
als
wäre
er
wirklich
geklaut
All
we
do
is
big
shit,
all
y'all
do
is
sit
and
watch
(sit
and
watch)
Wir
machen
nur
große
Sachen,
ihr
sitzt
nur
da
und
schaut
zu
(sitzt
und
schaut
zu)
This
shit
is
hop
scotch
like
a
walk
in
the
park
Das
ist
wie
Hüpfkästchen,
ein
Spaziergang
im
Park
Know
we
can't
miss
wit
a
shot
in
the
dark
Wir
können
nicht
daneben
schießen,
auch
nicht
im
Dunkeln
I
ain't
even
worried
about
toppin'
the
charts
Ich
mache
mir
keine
Sorgen,
die
Charts
anzuführen
Y'all
aim
for
the
moon,
we
talkin'
bout
mars
Ihr
zielt
auf
den
Mond,
wir
reden
vom
Mars
On
our
musk
shit
Auf
unserem
Musk-Trip
I
don't
really
wanna
keep
talkin
I'm
a
man
of
few
words
Ich
will
nicht
weiterreden,
ich
bin
ein
Mann
weniger
Worte
Been
good
on
my
hush
shit
(shh)
War
gut
darin,
diskret
zu
sein
(psst)
Back
in
high
school
on
Soundcloud
barely
got
a
dozen
views
Damals
in
der
High
School
auf
Soundcloud
kaum
ein
Dutzend
Aufrufe
Most
came
from
our
cousins
Die
meisten
kamen
von
unseren
Cousins
Now
we
stay
buzzin
Jetzt
sind
wir
ständig
im
Gespräch
From
Australia
out
to
London
Von
Australien
bis
nach
London
I
got
motherfuckas
listenin'
and
eatin'
crumpets
Ich
habe
Typen,
die
zuhören
und
Crumpets
essen
The
real
tea
is
y'all
poppin'
up
while
we
bubblin
Die
Wahrheit
ist,
ihr
taucht
auf,
während
wir
aufsteigen
Rest
of
y'all
hear
the
kettle
but
are
ear
pluggin'
but
Der
Rest
von
euch
hört
den
Kessel,
aber
steckt
sich
die
Ohren
zu,
aber
I
moved
to
the
mountains
I'm
harder
to
find
Ich
bin
in
die
Berge
gezogen,
ich
bin
schwerer
zu
finden
All
this
money
I'm
amountin'
it's
harder
to
cry
Bei
all
dem
Geld,
das
ich
anhäufe,
ist
es
schwerer
zu
weinen
When
they
only
discount
you
it's
harder
to
shine
Wenn
sie
dich
nur
unterschätzen,
ist
es
schwerer
zu
glänzen
But
I
know
I'll
be
a
star
in
the
sky
Aber
ich
weiß,
ich
werde
ein
Star
am
Himmel
sein
I
can't
lie
Ich
kann
nicht
lügen
So
down
to
earth
it's
hard
to
get
high
So
bodenständig,
dass
es
schwer
ist,
abzuheben
I
reminisce
on
them
days
I
first
started
to
rhyme
Ich
erinnere
mich
an
die
Tage,
als
ich
anfing
zu
reimen
And
thank
god
I
ain't
stop
cuz
it
kept
me
alive
Und
danke
Gott,
dass
ich
nicht
aufgehört
habe,
denn
es
hat
mich
am
Leben
gehalten
From
birth
all
the
way
to
my
prime
Von
Geburt
an
bis
zu
meiner
Blütezeit
Never
lied
nah
Habe
nie
gelogen,
nein
This
skill
is
developed
not
purchased
(woo)
Diese
Fähigkeit
ist
entwickelt,
nicht
gekauft
(woo)
Don't
want
the
history
like
internet
searches
Will
nicht
die
Geschichte
wie
Internetsuchen
We
make
music
that
touches
the
youth
like
churches
(oh)
Wir
machen
Musik,
die
die
Jugend
berührt
wie
Kirchen
(oh)
Notice
that
I
like
to
talk
these
verses
like
sermons
it's
curtains
Merke,
dass
ich
diese
Verse
gerne
wie
Predigten
vortrage,
Vorhang
G
say
he's
on
his
hush
shit,
oh
shit
(shh)
G
sagt,
er
ist
diskret,
oh
shit
(psst)
It's
yin
and
yang
watch
how
we
bust
it
Es
ist
Yin
und
Yang,
schau,
wie
wir
es
aufziehen
Kool-Aid
man
to
the
game
the
way
we
bust
in
(hahaha)
Kool-Aid-Mann
für
das
Spiel,
so
wie
wir
einsteigen
(hahaha)
These
are
just
the
throwaways
we
got
about
a
dozen
(oh
god)
Das
sind
nur
die
Überbleibsel,
wir
haben
etwa
ein
Dutzend
(oh
Gott)
Can't
believe
that
they
bump
this
shit
in
London
Kann
nicht
glauben,
dass
sie
diesen
Scheiß
in
London
pumpen
Getting
bigger
now
yeah
we
poppin'
like
a
button
Werden
jetzt
größer,
yeah,
wir
platzen
wie
ein
Knopf
Its
been
the
plan
for
years
this
is
not
all
of
a
sudden
Es
war
jahrelang
der
Plan,
das
ist
nicht
plötzlich
From
Detroit
but
we
out
here
vibin'
in
the
mountains
Aus
Detroit,
aber
wir
chillen
hier
in
den
Bergen
You
paid
little
like
an
allowance
(ching)
Du
hast
wenig
bezahlt,
wie
ein
Taschengeld
(kling)
It
speaks
volumes
when
you
leave
'em
all
in
silence
(shh)
Es
spricht
Bände,
wenn
du
sie
alle
in
Stille
zurücklässt
(psst)
This
is
the
truth
no
guidance
(haha)
Das
ist
die
Wahrheit,
keine
Führung
(haha)
Better
glow
up
than
the
Detroit
lions
(aye)
Besserer
Aufstieg
als
die
Detroit
Lions
(aye)
Go
and
hit
the
club
sirens
damn
(haha)
Geh
und
lass
die
Sirenen
im
Club
heulen,
verdammt
(haha)
Yeah,
take
me
mile
high
for
an
opportunity,
for
an
opportunity
Yeah,
bring
mich
meilenweit
für
eine
Gelegenheit,
für
eine
Gelegenheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Khoury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.