Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeh
hai
words
from
an
OG
Это
слова
ветерана,
Rehna
real
in
this
cold
streets
Оставайся
настоящим
на
этих
холодных
улицах.
Yeh
hai
words
from
an
OG
Это
слова
ветерана,
Paise
ka
kya
faida
when
you
die
lonely
Какой
толк
от
денег,
если
умираешь
в
одиночестве?
Yeh
hai
words
from
an
OG
Это
слова
ветерана,
Apne
khaas
rakho
closely
Своих
близких
держи
рядом.
Yeh
hai
words
from
an
OG
Это
слова
ветерана,
Haar
mat
manna
chahe
ho
jaye
jo
bhi
Никогда
не
сдавайся,
что
бы
ни
случилось.
Sach
bolun
toh
im
tired
of
this
rap
shit
Честно
говоря,
я
устал
от
этого
рэпа,
Gaana
likhun
phir
soch
na
Пишу
песню,
потом
думаю,
Let
me
scrap
this
Лучше
выкинуть
это.
Doubt
aata
mujhe
apne
hi
skill
pe
Сомневаюсь
в
своих
навыках,
Par
rakhta
hu
dil
me
Но
храню
это
в
сердце,
Kyuki
milte
nahi
answers
Потому
что
не
нахожу
ответов.
Kabhi
kabhi
lage
that
im
burning
out
Иногда
кажется,
что
я
выгораю,
But
i
keep
on
going
Но
я
продолжаю
идти,
Cause
i
started
earning
now
Потому
что
я
начал
зарабатывать.
Aur
thanda
hai
dimag
cold
mera
dil
Мой
разум
холоден,
и
холодно
мое
сердце,
Atleast
if
go
then
they
know
i
was
real
По
крайней
мере,
если
я
уйду,
они
будут
знать,
что
я
был
настоящим.
Itne
saare
logon
ke
apeksha
hai
mujhpe
Столько
людей
возлагают
на
меня
надежды,
Bojh
jesa
kyun
lagne
laga
Почему
это
стало
ощущаться
как
бремя
Mere
kandhon
pe
На
моих
плечах?
Pehle
esa
time
aana
bhi
ek
sapna
tah
Раньше
такое
время
казалось
лишь
мечтой,
Aaj
sochun
yeh
time
А
сегодня
я
думаю,
зачем
Kyun
dekha
mene
sapnon
me
Я
видел
это
во
снах?
Tak
gaya
hu
me
prove
kar
kar
ke
Я
так
далеко
зашел,
доказывая,
That
i
can
fucking
rap
Что
я
чертовски
умею
читать
рэп.
Mile
views
mar
mar
ke
Получил
просмотры,
выбиваясь
из
сил.
Yeh
industry
hai
fake
Эта
индустрия
фальшива,
Saathi
bane
pal
barke
Друзья
на
мгновение,
Par
haathi
jese
yaad
rakhi
Но
как
слон,
я
помню
Mene
sabki
kasme
Все
их
клятвы.
I'll
be
honest,
im
just
so
so
sick
Буду
честен,
мне
просто
очень
плохо.
Sometimes
i
wish
i
was
prozpekt
in
06
Иногда
я
хотел
бы
быть
Prozpekt
в
2006,
Jab
sapne
teh,
dost
mere
apne
teh
Когда
были
мечты,
друзья
моими
были,
Aankhon
me
thi
chamak,
В
глазах
был
блеск,
Now
depression
is
a
bitch
Теперь
депрессия
– сука.
Hoti
unse
baat
6 mahine
me
ek
baar
Говорю
с
ними
раз
в
полгода,
Time
nikla
jese
life
hai
ek
race
car
Время
пролетело,
как
будто
жизнь
– гоночный
болид.
Savour
the
moment,
Наслаждайся
моментом,
Zinda
rakho
khwaab
apne
Держи
свои
мечты
живыми
Aur
khaas
logon
ko
kaas
kar
И
дорогих
людей
старайся
Rakho
paas
apne
Держать
рядом.
Yeh
hai
words
from
an
OG
Это
слова
ветерана,
Rehna
real
in
this
cold
streets
Оставайся
настоящим
на
этих
холодных
улицах.
Yeh
hai
words
from
an
OG
Это
слова
ветерана,
Paise
ka
kya
faida
when
you
die
lonely
Какой
толк
от
денег,
если
умираешь
в
одиночестве?
Yeh
hai
words
from
an
OG
Это
слова
ветерана,
Apne
khaas
rakho
closely
Своих
близких
держи
рядом.
Yeh
hai
words
from
an
OG
Это
слова
ветерана,
Haar
mat
manna
chahe
ho
jaye
jo
bhi
Никогда
не
сдавайся,
что
бы
ни
случилось.
Iss
kala
ko
diya
hai
mene
boht
kuch
Этому
искусству
я
отдал
много,
Sayad
dene
ko
bacha
nahi
hai
aur
kuch
Возможно,
больше
нечего
отдать.
Sayad
aur
likhun
toh
Возможно,
если
напишу
еще,
Nazar
aayega
aur
dukh
Увижу
еще
больше
боли.
Im
scared
of
myself,
Я
боюсь
себя,
I'll
just
end
up
being
more
shook
Я
просто
стану
еще
более
потрясенным.
See
im
telling
you
now,
Видишь,
я
говорю
тебе
сейчас,
Pehle
karo
rise,
Сначала
ты
поднимаешься,
And
they
tearing
you
down,
А
потом
они
тебя
разрушают.
You
used
to
be
the
best,
Ты
был
лучшим,
Tell
me
where
are
you
now?
Скажи
мне,
где
ты
сейчас?
Agar
gaana
na
banou,
Если
я
не
буду
писать
песни,
Will
i
be
letting
you
down?
Разочарую
ли
я
тебя?
Yeh
pal
nahi
jaane
waala
Этот
момент
не
вечен,
Sayad
aaj
hai
par
kal
nahi
aane
waala
Может
быть,
он
есть
сегодня,
но
завтра
не
наступит.
Pehle
ichaa
thi,
mile
koi
jaan
ne
waala
Раньше
я
хотел,
чтобы
меня
кто-то
узнал,
Aaj
sochun
pehchan
na
le
samne
waala
А
сегодня
думаю,
чтобы
никто
не
узнал.
Phir
bhi
likhne
se
mila
hai
sukh
aur
Тем
не
менее,
писательство
принесло
мне
покой,
Iss
sukh
me
nikale
mene
kuch
daur
В
этом
покое
я
прошел
несколько
этапов.
Me
toh
chod
bhi
paun
Я
бы
и
бросил,
Agar
chod
na
bhi
chahun
Даже
если
бы
не
хотел
бросать.
Siwaye
rap
ke
Кроме
рэпа,
Toh
ab
mujhe
aata
bhi
na
kuch
aur
Я
больше
ничего
не
умею.
Yeh
na
khel,
no
ESPN
Это
не
игра,
не
ESPN,
Life
is
what
you
make
it,
word
to
SPM
Жизнь
– это
то,
что
ты
из
нее
делаешь,
слово
SPM.
Haarna
na
seekha
Не
научился
проигрывать,
Toh
maanta
defeat
nahi
Поэтому
не
признаю
поражения.
Sochun
itni
duur
aaya
Думаю,
я
так
далеко
зашел,
Rukh
na
bhi
theek
nahi
Останавливаться
тоже
неправильно.
Apka
dhanyawaad
Спасибо
вам
Iss
safar
pe
diya
saat
За
поддержку
в
этом
путешествии.
Agar
kiya
suffer,
Если
причинил
страдания,
Then
it's
sorry
from
my
heart
Тогда
простите
от
всего
сердца.
Savour
the
moment,
Наслаждайся
моментом,
Zinda
rakho
khwaab
apne
Держи
свои
мечты
живыми
Aur
khaas
logon
ko
kaas
kar
rakho
И
дорогих
людей
старайся
держать
Yeh
hai
words
from
an
OG
Это
слова
ветерана,
Rehna
real
in
this
cold
streets
Оставайся
настоящим
на
этих
холодных
улицах.
Yeh
hai
words
from
an
OG
Это
слова
ветерана,
Paise
ka
kya
faida
when
you
die
lonely
Какой
толк
от
денег,
если
умираешь
в
одиночестве?
Yeh
hai
words
from
an
OG
Это
слова
ветерана,
Apne
khaas
rakho
closely
Своих
близких
держи
рядом.
Yeh
hai
words
from
an
OG
Это
слова
ветерана,
Haar
mat
manna
chahe
ho
jaye
jo
bhi
Никогда
не
сдавайся,
что
бы
ни
случилось.
Yeh
hai
words
from
an
OG
Это
слова
ветерана,
Rehna
real
in
this
cold
streets
Оставайся
настоящим
на
этих
холодных
улицах.
Yeh
hai
words
from
an
OG
Это
слова
ветерана,
Paise
ka
kya
faida
when
you
die
lonely
Какой
толк
от
денег,
если
умираешь
в
одиночестве?
Yeh
hai
words
from
an
OG
Это
слова
ветерана,
Apne
khaas
rakho
closely
Своих
близких
держи
рядом.
Yeh
hai
words
from
an
OG
Это
слова
ветерана,
Haar
mat
manna
chahe
ho
jaye
jo
bhi
Никогда
не
сдавайся,
что
бы
ни
случилось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.