Текст и перевод песни KREC feat. Smoky Mo - Ольга
В
этих
глазах
вся
её
жизнь,
все
сны
All
her
life,
all
her
dreams
are
in
these
eyes
Из
окон
старинных
домов
видны
узкие
щёлки
глаз
From
the
windows
of
old
houses,
narrow
slits
of
eyes
are
visible
Жмурясь
в
последний
раз,
она
увидит
место
Squinting
for
the
last
time,
she
will
see
the
place
Где
оставит
детство,
убегала
от
дождя
по
тротуарам
мокрым
Where
she
will
leave
her
childhood,
she
ran
away
from
the
rain
along
wet
sidewalks
Зажав
подмышкой
томик
набокова,
ребёнок,
девушка,
женщина
Holding
a
volume
of
Nabokov
under
her
arm,
a
child,
a
girl,
a
woman
Старость
пришла
незаметно,
пока
причалы
скрипели
от
ветра
Old
age
came
unnoticed
while
the
piers
creaked
from
the
wind
Ломает
стариков
кашель,
услада
во
сне
да
и
только
Old
people
are
broken
by
coughs,
solace
only
in
their
sleep
Кряхтела
мне
вдова
ольга,
и
не
мила
погода
уже
The
widow
Olga
was
croaking
to
me,
and
the
weather
is
no
longer
nice
В
пыльной,
затхлой
комнате
стучала
в
стены
In
a
dusty,
musty
room,
she
knocked
on
the
walls
Куда
вы
звоните
Whom
are
you
calling?
Видела
бога,
видела
кровь
на
ладонях
его
She
saw
God,
saw
blood
on
his
palms
Шептала
мне
старая
дама
в
пальто
An
old
lady
in
a
coat
whispered
to
me
Завещала
внукам
квартиру
She
bequeathed
her
apartment
to
her
grandchildren
Молодожёны
добавляли
цианистый
калий
в
графины
The
newlyweds
added
potassium
cyanide
to
the
decanters
Эта
пахнет
имбирем
весна,
тает
весна
на
глазах
This
spring
smells
like
ginger,
spring
is
melting
before
our
eyes
И
вот
уже
осень
местами,
слишком
тонкие
стены
And
now
autumn
is
here
and
there,
the
walls
are
too
thin
Слишком
слабый
свет,
сколько
лет
прошло
The
light
is
too
weak,
how
many
years
have
passed
Мы
тени
этих
лет,
удары
хлыста
We
are
the
shadows
of
these
years,
the
blows
of
the
whip
Это
сердце
стучит,
как
и
та
мелодия
This
heart
beats
like
that
melody
Шёпот
случайных
прохожих,
согреет
шорох
пластинки
The
whisper
of
random
passers-by
will
warm
the
rustle
of
the
record
И
ничего
дороже
нет
тех
старых
снимков
And
there
is
nothing
more
precious
than
those
old
photographs
Где
сталкер,
который
проведёт
её
в
недры
памяти
Where
is
the
stalker
who
will
take
her
into
the
bowels
of
memory
Вернёт
назад,
в
года
вешние
Return
back
to
the
spring
years
Она
хотела
вернуться
в
невинность
She
wanted
to
return
to
innocence
День
за
днём
убивая
эту
боль,
чем-то
типа
морфина
Day
after
day,
killing
this
pain
with
something
like
morphine
Под
абажуром
письма,
родным
далёким
Under
the
lampshade
letters
to
distant
relatives
Здравствуй,
мама
- гранитные
строки
Hello,
mom
- granite
lines
Сноски,
и
что-то
там
про
вечную
память
Condolences,
and
something
there
about
eternal
memory
Нам
ведь
не
остановить
лёд,
что
тает
After
all,
we
cannot
stop
the
melting
ice
Нет,
не
повторить
и
не
пытайся
с
этим
играть
No,
do
not
repeat
and
do
not
try
to
play
with
it
Помнишь
в
прошлый
раз,
будешь
впредь
знать
Remember
last
time,
you
will
know
from
now
on
Когда
твой
внук
кричал,
не
помню,
кто
был
с
ним
When
your
grandson
screamed,
I
don't
remember
who
was
with
him
А
ты
твердила,
он
не
может
быть
таким
And
you
kept
saying,
he
can't
be
like
that
Нет,
закрой
глаза
и
покажи
свою
ладонь
No,
close
your
eyes
and
show
your
palm
Она
расскажет
нам
историю
прожитых
лет
She
will
tell
us
the
story
of
the
years
lived
Тает
год,
за
ним
другой
A
year
melts,
followed
by
another
Незаменимых
нет,
незаменимых
нет!
There
are
no
irreplaceable
ones,
there
are
no
irreplaceable
ones!
В
этих
глазах
вся
её
жизнь,
все
сны
All
her
life,
all
her
dreams
are
in
these
eyes
Из
окон
старинных
домов
видны
узкие
щёлки
глаз
From
the
windows
of
old
houses,
narrow
slits
of
eyes
are
visible
Жмурясь
в
последний
раз,
она
увидит
место
Squinting
for
the
last
time,
she
will
see
the
place
Где
оставит
детство,
убегала
от
дождя
по
тротуарам
мокрым
Where
she
will
leave
her
childhood,
she
ran
away
from
the
rain
along
wet
sidewalks
Зажав
подмышкой
томик
набокова,
ребёнок,
девушка,
женщина
Holding
a
volume
of
Nabokov
under
her
arm,
a
child,
a
girl,
a
woman
Старость
пришла
незаметно,
пока
причалы
скрипели
от
ветра
Old
age
came
unnoticed
while
the
piers
creaked
from
the
wind
Среда,
в
восемь
утра
Wednesday,
eight
in
the
morning
Все
встают
на
работу
или
учёбу,
у
всех
свои
дела
Everyone
gets
up
for
work
or
school,
everyone
has
their
own
business
Лишь
только
она
несмотря
на
боль
в
теле
Only
she,
despite
the
pain
in
her
body
Встаёт
с
постели
передвигаясь
еле
- еле
Gets
out
of
bed,
barely
moving
Идёт
в
тоннели,
или
в
церкви,
там
ты
можешь
увидеть
её
Goes
to
the
tunnels,
or
to
the
churches,
there
you
can
see
her
В
любой
из
дней
недели,
пожилая
дама
у
ворот
храма
Any
day
of
the
week,
an
elderly
lady
at
the
gate
of
the
temple
Стоит
с
протянутой
рукой
- её
жизнь
драма
Standing
with
an
outstretched
hand
- her
life
is
a
drama
Незаживающая
рана
в
сердце,
ведь
она
пережила
тех,
кто
называл
её
мама
A
non-healing
wound
in
the
heart,
because
she
survived
those
who
called
her
mom
Однообразных
дней
тянется
серая
гамма
A
gray
gamut
of
monotonous
days
stretches
Ложится
поздно,
затем
встаёт
рано
Goes
to
bed
late,
then
gets
up
early
Ольга
в
парке
у
фонтана,
там
где
пары
кружат
в
ритме
старого
танго
Olga
is
in
the
park
by
the
fountain,
where
couples
whirl
to
the
rhythm
of
an
old
tango
Плавно
на
аллее
влюблённых
в
тени
старого
клёна
Smoothly
on
the
avenue
of
lovers
in
the
shade
of
an
old
maple
Совсем
старая,
совсем
седая
Very
old,
very
gray
В
этих
глазах
вся
её
жизнь,
все
сны
All
her
life,
all
her
dreams
are
in
these
eyes
Из
окон
старинных
домов
видны
узкие
щёлки
глаз
From
the
windows
of
old
houses,
narrow
slits
of
eyes
are
visible
Жмурясь
в
последний
раз,
она
увидит
место
Squinting
for
the
last
time,
she
will
see
the
place
Где
оставит
детство,
убегала
от
дождя
по
тротуарам
мокрым
Where
she
will
leave
her
childhood,
she
ran
away
from
the
rain
along
wet
sidewalks
Зажав
подмышкой
томик
набокова,
ребёнок,
девушка,
женщина
Holding
a
volume
of
Nabokov
under
her
arm,
a
child,
a
girl,
a
woman
Старость
пришла
незаметно,
пока
причалы
скрипели
от
ветра
Old
age
came
unnoticed
while
the
piers
creaked
from
the
wind
Ольга
петровна
моет
полы
и
мраморные
стены
Olga
Petrovna
washes
the
floors
and
marble
walls
Уверена,
что
её
деньги
съела
система
Sure
that
the
system
ate
her
money
Вспоминает
сталина
со
слезами
Remembers
Stalin
with
tears
Иногда
носит
заштопанный
пиджак
с
медалями
Sometimes
wears
a
darned
jacket
with
medals
Но
теперь
всё
продано,
как-то
деньги
подарены
детям
But
now
everything
is
sold,
somehow
the
money
was
given
to
the
children
Всё
разворовано
- кричит
ольга
петровна
Everything
was
stolen
- Olga
Petrovna
shouts
В
пустых
комнатах
коммуналки,
полулюди
плюют
на
пол
In
the
empty
rooms
of
the
communal
apartment,
half-humans
spit
on
the
floor
Серёжа
ненавидит
папу,
тот
кричит,
что
сдаст
сына
в
приют,
жене
ирине
Seryozha
hates
his
dad,
he
shouts
that
he
will
hand
over
his
son
to
an
orphanage,
to
his
wife
Irina
Помнишь,
я
и
тебя
подобрал
в
дерьме,
Remember,
I
picked
you
up
in
shit
too,
теперь
на
моей
шее
ты,
твой
выродок
now
you're
around
my
neck,
your
offspring
И
твоя
мать
- старая!
And
your
mother
- old!
Серёга
перестал
искать
из
этого
ада
выхода
не
было
Seryozha
stopped
looking
for
a
way
out
of
this
hell,
there
was
no
way
out
Нет,
не
было
слёз,
просто
прибавилось
седых
волос
No,
there
were
no
tears,
just
more
gray
hair
На
головах
старух,
голодных,
вечных
вдов
седых
On
the
heads
of
old
women,
hungry,
eternal
gray
widows
Кормящих
поводырей
на
выходных
Feeding
guide
dogs
on
weekends
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artem Brovkov, Marat Sergeev, Alexey Kosov, Alexander Tsihov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.