KRESTALL / Courier - Молодыми и красивыми - перевод текста песни на немецкий

Молодыми и красивыми - KRESTALL / Courierперевод на немецкий




Молодыми и красивыми
Jung und schön
Мы умрём молодыми и красивыми
Wir werden jung und schön sterben
Мы умрём молодыми и красивыми, брат
Wir werden jung und schön sterben, Bruder
Очень жаль, что ты не будешь со мной
Sehr schade, dass du nicht bei mir sein wirst
Очень жаль, что ушёл ты, Ром
Sehr schade, dass du gegangen bist, Rom
Ты был моим старшим, брат
Du warst mein Älterer, Bruder
Ты был моим тем, кто поддержал
Du warst derjenige für mich, der mich unterstützt hat
И спасибо тебе, ведь я встретил Нику
Und danke dir, denn ich habe Nika getroffen
И наше свидание за Казанским
Und unser Date hinter dem Kasaner Bahnhof
Я не вру тебе, я реально тебя люблю
Ich lüge dich nicht an, ich liebe dich wirklich
Я пью до смерти, ведь я воюю
Ich saufe bis zum Tod, denn ich kämpfe
Да мне похуй на рэп, ведь я рок-звезда
Ja, Rap ist mir scheißegal, denn ich bin ein Rockstar
Это имя твоё всегда в моём сердце
Dein Name immer in meinem Herzen
Мне на днях Миша скинул гифку, где вместе
Mischa hat mir neulich ein GIF geschickt, wo wir zusammen sind
Это сложно, но правда скучаю по Питеру
Es ist schwer, aber ich vermisse Petersburg wirklich
А ты помнишь как мы угорали на хате той
Und erinnerst du dich, wie wir in dieser Wohnung abgefeiert haben
Я смеюсь, я убьюсь, но оставлю наследие
Ich lache, ich bringe mich um, aber ich werde ein Erbe hinterlassen
И так жаль, что мы так не написали ту песню
Und es ist so schade, dass wir dieses Lied nie geschrieben haben
Но наш Новый год, мы ведь просто тусили
Aber unser Neujahr, wir haben doch einfach nur gefeiert
Я так и не понял что Любовь моя рядом
Ich habe nicht verstanden, dass meine Liebe neben mir war
Да и похуй на правила, мы с тобой ведь другие
Ja, scheiß auf die Regeln, wir beide sind doch anders
Я жду в 27 это снова мобила
Ich warte mit 27, dass es wieder das Handy ist
Что не звонит
Das nicht klingelt
Что не кричи
Dass du nicht schreist
Что не моли
Dass du nicht betest
Факт ведь один мы с тобой на пути
Tatsache ist doch eins wir beide sind auf dem Weg
И не смерть ничего нам не скажет пока
Und der Tod wird uns nichts sagen, solange
Я летел в Ростов и стюардесса мне да
Ich flog nach Rostow und die Stewardess sagte mir, ja
Да ну его, брат, мы сильнее, чем космос
Ach komm, Bruder, wir sind stärker als der Kosmos
Я люблю тебя правда и не возьму в нос (нет)
Ich liebe dich wirklich und werde nichts mehr durch die Nase ziehen (nein)
Больше и дальше, я буду расти и тебя любить сердцем
Mehr und weiter, ich werde wachsen und dich mit dem Herzen lieben
Внутри той души, нам ведь не будет тесно
In dieser Seele wird es für uns nicht eng werden
Ром, Ром, Рома, Ром, Рома, Ром
Rom, Rom, Roma, Rom, Roma, Rom
Мой старший товарищ я не уйду
Mein älterer Kamerad ich werde nicht gehen
Я знаю, ты видишь
Ich weiß, du siehst es
Знаю, ты слышишь
Ich weiß, du hörst es
Я знаю, что видишь
Ich weiß, dass du es siehst
Знаю, что видишь
Ich weiß, dass du es siehst
Я умру в твою честь
Ich werde zu deinen Ehren sterben
Я живу молодым, я умру в твою честь
Ich lebe jung, ich werde zu deinen Ehren sterben
Я живу молодым, и умру в твою честь
Ich lebe jung, und werde zu deinen Ehren sterben
Я скучаю родной
Ich vermisse dich, mein Lieber
Они пусть говорят, но скучаю тобой
Sollen sie reden, aber ich vermisse dich
Ром, Рома
Rom, Roma
Меня принял Денис, он сказал мне не пей
Denis hat mich aufgenommen, er sagte mir, ich soll nicht trinken
Но ты понимаешь, что я Андрей
Aber du verstehst doch, dass ich Andrey bin
Ты ведь помнишь кино, и ту девушку, что в тебя влюблена была
Du erinnerst dich doch an den Film, und an das Mädchen, das in dich verliebt war
То блять кино
Dieser verdammte Film
Я не знаю как чувство любви описать
Ich weiß nicht, wie ich das Gefühl der Liebe beschreiben soll
Но я знаю, что смотришь с неба
Aber ich weiß, dass du vom Himmel zuschaust
Ёб вашу мать это проза
Fickt euch das ist Prosa
Вы теряли когда-нибудь старшего?
Habt ihr jemals einen Älteren verloren?
Я не верю, не верил до последнего вздоха
Ich glaube es nicht, habe es bis zum letzten Atemzug nicht geglaubt
Знай, ты в сердцах наших и это лишь просьба...
Wisse, du bist in unseren Herzen und das ist nur eine Bitte...
Сохрани меня Господь
Bewahre mich, Herr
Я люблю тебя, старший
Ich liebe dich, Älterer
Сохрани меня
Bewahre mich
Я люблю тебя, старший
Ich liebe dich, Älterer
Сохрани
Bewahre
Если бы ты услышал эту песню, сказал бы:
Wenn du dieses Lied hören würdest, würdest du sagen:
"Кресталл Кура, ты че, дурак?"
"Krestall Kura, bist du bescheuert?"
Но это просто проза
Aber das ist nur Prosa
Я всегда обожал, когда ты меня так называешь
Ich habe es immer geliebt, wenn du mich so genannt hast
Рома, Рома
Roma, Roma





Авторы: Krestall, Courier (андрей подопригора), Versace Tearz (остапенко артём)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.