Я
смотрю
в
её
глаза
и
вижу
свет
Ich
schaue
in
ihre
Augen
und
sehe
Licht
Сучка,
ты
нужна
мне,
только
в
полной
темноте
Schlampe,
ich
brauche
dich,
nur
in
völliger
Dunkelheit
Срывай
с
себя
одежду
так
прекрасен
силуэт
Reiß
dir
die
Kleider
vom
Leib,
deine
Silhouette
ist
so
wunderschön
Смотрю
на
тебя
сверху
и
как
будто
бы
ослеп
Ich
schaue
von
oben
auf
dich
und
bin
wie
geblendet
Топлю
на
мерсе
сотку,
пролетая
по
Москве
Heize
mit
hundert
im
Benz,
fliege
durch
Moskau
Мне
наплевать
на
сук,
что
так
хотят
висеть
на
мне
Mir
sind
die
Schlampen
egal,
die
so
an
mir
hängen
wollen
Вокруг
так
много
глаз,
но
лишь
твоих
увидел
свет
(йе-йе-йе)
So
viele
Augen
um
mich
herum,
doch
nur
in
deinen
sah
ich
das
Licht
(yeah-yeah-yeah)
Клянусь,
я
заберу
тебя
к
себе
Ich
schwöre,
ich
nehme
dich
mit
zu
mir
И
ты
вся
моя,
и
ты
вся
моя
(у)
Und
du
gehörst
ganz
mir,
und
du
gehörst
ganz
mir
(uh)
И
ты
вся
моя,
и
ты
вся
моя
(у)
Und
du
gehörst
ganz
mir,
und
du
gehörst
ganz
mir
(uh)
И
ты
вся
моя,
и
ты
вся
моя
(у)
Und
du
gehörst
ganz
mir,
und
du
gehörst
ganz
mir
(uh)
И
ты
вся
моя
Und
du
gehörst
ganz
mir
И
ты
вся
моя
не
Питер
Und
du
gehörst
ganz
mir,
nicht
Petersburg
Я
все
так
же
строчу
в
твитер
Ich
schreibe
immer
noch
auf
Twitter
Я
ведь
музыкант
прикинь
Ich
bin
Musiker,
stell
dir
vor
Это
и
есть
мой
стиль
Das
ist
eben
mein
Stil
Белый
создаёт
себя
Der
Weiße
erschafft
sich
selbst
Я
так
же
люблю
тогда
Ich
liebe
genauso
wie
damals
Я
трахал
тебя
той
ночью
Ich
habe
dich
in
jener
Nacht
gefickt
Ты
думала
я
сторчен
Du
dachtest,
ich
wäre
drauf
Белый,
белый
ей
в
нос
Weißes,
Weißes
in
ihre
Nase
Нет
я
не
хочу,
я
чист
Nein,
ich
will
nicht,
ich
bin
clean
Ты
меня
кинешь
в
блэк
лист
Du
setzt
mich
auf
die
Blacklist
Я
не
буду
плакать,
кис
Ich
werde
nicht
weinen,
Kätzchen
Больше
мне
не
скажешь,
что
я
не
влюблён
в
тебя
Du
wirst
mir
nicht
mehr
sagen,
dass
ich
nicht
in
dich
verliebt
bin
Ты
сбегала
с
выпускного
Du
bist
vom
Abschlussball
weggelaufen
Чтобы
я
любил
тебя
(йа
йайааа)
Damit
ich
dich
liebe
(ja
jaaa)
Топлю
на
мерсе
сотку,
пролетая
по
Москве
Heize
mit
hundert
im
Benz,
fliege
durch
Moskau
Мне
наплевать
на
сук,
что
так
хотят
висеть
на
мне
Mir
sind
die
Schlampen
egal,
die
so
an
mir
hängen
wollen
Вокруг
так
много
глаз,
но
лишь
твоих
увидел
свет
(йе-йе-йе)
So
viele
Augen
um
mich
herum,
doch
nur
in
deinen
sah
ich
das
Licht
(yeah-yeah-yeah)
Клянусь,
я
заберу
тебя
к
себе
Ich
schwöre,
ich
nehme
dich
mit
zu
mir
И
ты
вся
моя,
и
ты
вся
моя
(у)
Und
du
gehörst
ganz
mir,
und
du
gehörst
ganz
mir
(uh)
И
ты
вся
моя,
и
ты
вся
моя
(у)
Und
du
gehörst
ganz
mir,
und
du
gehörst
ganz
mir
(uh)
И
ты
вся
моя,
и
ты
вся
моя
(у)
Und
du
gehörst
ganz
mir,
und
du
gehörst
ganz
mir
(uh)
И
ты
вся
моя
Und
du
gehörst
ganz
mir
И
ты
вся
моя
(Я)
Und
du
gehörst
ganz
mir
(Ja)
Ты
моя
Магнолия
Du
bist
meine
Magnolie
Ты
моя
и
боль
и
свет
Du
bist
mein
Schmerz
und
mein
Licht
Принимай
ты
оттепель
Nimm
das
Tauwetter
an
Принимай
тепло
и
тень
Nimm
Wärme
und
Schatten
an
Моё
тело
и
теперь
Meinen
Körper
und
jetzt
Ты
поверь,
просто
поверь
Glaub
mir,
glaub
einfach
Ты
проверь,
что
я
не
врал
Überprüfe,
dass
ich
nicht
gelogen
habe
Отель
космос,
мы
вдвоём
Hotel
Kosmos,
wir
beide
allein
Не
закрылся
водоём
Der
Teich
hat
nicht
geschlossen
Не
пускают,
что
за
щет
Sie
lassen
uns
nicht
rein,
was
soll
der
Scheiß
Я
плачу
им
сверху
А
Ich
zahle
ihnen
extra,
Ah
Все
эти
изгибы
и
взгляды
до
утра
All
diese
Kurven
und
Blicke
bis
zum
Morgen
Продолжаем
дальше,
не
выходя
из
номера
Wir
machen
weiter,
ohne
das
Zimmer
zu
verlassen
Фак
фак,
я
ухожу
Fuck,
fuck,
ich
gehe
Фан
фан,
один
прикинь
Fan,
Fan,
allein,
stell
dir
vor
Накинул
кэс
ей
до
дома
если,
ты
думала
мы
будем
вместе
Gab
ihr
Cash
für
den
Heimweg,
falls
du
dachtest,
wir
wären
zusammen
Но
честно
уж
я
так
не
могу,
привык
один
и
видеть
Блад,
епископ
Мэн
Aber
ehrlich,
so
kann
ich
nicht,
bin
es
gewohnt,
allein
zu
sein
und
Blood
zu
sehen,
Bischof
Man
Один
из
первых,
знаешь,
я
твой
мэн
(мэн)
Einer
der
Ersten,
weißt
du,
ich
bin
dein
Mann
(Mann)
Топлю
на
мерсе
сотку,
пролетая
по
Москве
Heize
mit
hundert
im
Benz,
fliege
durch
Moskau
Мне
наплевать
на
сук,
что
так
хотят
висеть
на
мне
Mir
sind
die
Schlampen
egal,
die
so
an
mir
hängen
wollen
Вокруг
так
много
глаз,
но
лишь
твоих
увидел
свет
(йе-йе-йе)
So
viele
Augen
um
mich
herum,
doch
nur
in
deinen
sah
ich
das
Licht
(yeah-yeah-yeah)
Клянусь,
я
заберу
тебя
к
себе
Ich
schwöre,
ich
nehme
dich
mit
zu
mir
И
ты
вся
моя,
и
ты
вся
моя
(у)
Und
du
gehörst
ganz
mir,
und
du
gehörst
ganz
mir
(uh)
И
ты
вся
моя,
и
ты
вся
моя
(у)
Und
du
gehörst
ganz
mir,
und
du
gehörst
ganz
mir
(uh)
И
ты
вся
моя,
и
ты
вся
моя
(у)
Und
du
gehörst
ganz
mir,
und
du
gehörst
ganz
mir
(uh)
И
ты
вся
моя
Und
du
gehörst
ganz
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krestall, Courier (андрей подопригора), Enique (еник александр)
Альбом
ГРАНЖ 3
дата релиза
26-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.