Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
このままこうしていられるなら
他には何もいらない
Wenn
ich
einfach
so
bleiben
könnte,
bräuchte
ich
nichts
anderes
mehr.
そんな風に思えてしまったなら
Wenn
ich
anfangen
sollte,
so
zu
denken,
終わりが近いのかも
ist
das
Ende
vielleicht
nah.
あの時本気で挑んでたら
今こんなとこに居ない
Wenn
ich
mich
damals
ernsthaft
angestrengt
hätte,
wäre
ich
jetzt
nicht
hier.
そんな話あなたのその口から
Solche
Worte
aus
deinem
Mund,
聞きたくないのかも
will
ich
vielleicht
nicht
hören.
他人だろうが
自分だろうが
Ob
es
andere
sind
oder
ich
selbst,
信じるには勇気が必要だ
zum
Glauben
braucht
es
Mut.
誰も
背中
押してはくれない
Niemand
schubst
mich
von
hinten
an,
そう簡単に鍵は
はずれない
so
leicht
lässt
sich
das
Schloss
nicht
öffnen.
隠れたい
逃げ出したい
Ich
will
mich
verstecken,
weglaufen,
忘れたい
消えちゃいたいけど
vergessen,
verschwinden,
aber
そんな風に言う気は無い
so
etwas
will
ich
nicht
sagen.
だってやっぱり勇気が無いから
Denn
schließlich
fehlt
mir
der
Mut
dazu.
結局は流れに任せてるけど
Letztendlich
lasse
ich
mich
treiben,
aber
心では斜めに構えてる
それで
im
Herzen
bleibe
ich
distanziert
und
zynisch.
Und
dann
「頑張ってるヤツはださい」って思ってる
denke
ich:
"Wer
sich
anstrengt,
ist
uncool".
「自分には全然関係がない」って
"Das
hat
absolut
nichts
mit
mir
zu
tun".
「ホント
もうこれ以上いらない
"Wirklich,
mehr
brauche
ich
nicht,
適当に過ごせりゃ
何も変わらなくていいよ
wenn
ich
einfach
so
durchkomme,
muss
sich
nichts
ändern."
でも
ホントの俺はこんなもんじゃない」って
"Aber
mein
wahres
Ich
ist
nicht
so."
あぁ
今がホントの自分なのにね
Ach,
dabei
ist
das
Jetzt
mein
wahres
Ich...
このままこうしていられるなら
他には何もいらない
Wenn
ich
einfach
so
bleiben
könnte,
bräuchte
ich
nichts
anderes
mehr.
そんな風に思えてしまったなら
Wenn
ich
anfangen
sollte,
so
zu
denken,
終わりが近いのかも
ist
das
Ende
vielleicht
nah.
あの時本気で挑んでたら
今こんなとこに居ない
Wenn
ich
mich
damals
ernsthaft
angestrengt
hätte,
wäre
ich
jetzt
nicht
hier.
そんな話あなたのその口から
Solche
Worte
aus
deinem
Mund,
聞きたくないのかも
will
ich
vielleicht
nicht
hören.
俺はマグロじゃないが
Ich
bin
kein
Thunfisch,
aber
マグロみたいに
wie
ein
Thunfisch,
止まってしまうと死んじゃうような男
bin
ich
ein
Mann,
der
stirbt,
wenn
er
stehen
bleibt.
だから同じ事求めるのは違うし
Deshalb
ist
es
falsch,
dasselbe
zu
verlangen,
そのつもりもない
だけど
und
das
habe
ich
auch
nicht
vor,
aber
全員が全員じゃなくていい
一人でも
nicht
jeder
muss
es
tun,
auch
wenn
es
nur
eine
ist,
今を受け入れて
明日に飛び出ろ
Akzeptiere
die
Gegenwart
und
springe
ins
Morgen!
君は誰かの指示を待ってるけど
Du
wartest
auf
Anweisungen
von
jemandem,
aber
未来は君を待ってるよ
die
Zukunft
wartet
auf
dich!
このままこうしていられるなら
他には何もいらない
Wenn
ich
einfach
so
bleiben
könnte,
bräuchte
ich
nichts
anderes
mehr.
そんな風に思えてしまったなら
Wenn
ich
anfangen
sollte,
so
zu
denken,
終わりが近いのかも
ist
das
Ende
vielleicht
nah.
あの時本気で挑んでたら
今こんなとこに居ない
Wenn
ich
mich
damals
ernsthaft
angestrengt
hätte,
wäre
ich
jetzt
nicht
hier.
そんな話あなたのその口から
Solche
Worte
aus
deinem
Mund,
聞きたくないのかも
will
ich
vielleicht
nicht
hören.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.