KREVA - 微炭酸シンドローム feat.阿部真央 - перевод текста песни на немецкий

微炭酸シンドローム feat.阿部真央 - KREVAперевод на немецкий




微炭酸シンドローム feat.阿部真央
Leicht prickelndes Syndrom feat. Abe Mao
踏み出せば何もかも
Wenn ich einen Schritt wage, würde alles
はじけて 崩れるのに
zerspringen und zerfallen, doch
触れてはいけないと知ってても
obwohl ich weiß, dass ich dich nicht berühren darf,
求めてしまう貴方を
verlange ich nach dir.
強く... 強く... Ah...
Fest... fest... Ah...
強く... 強く... Ah...
Fest... fest... Ah...
初めてのように はじけたいのに
Ich möchte aufbrausen wie beim ersten Mal, aber
何でか知らないが またも掛かるストッパー
ich weiß nicht warum, wieder greift der Stopper ein.
どうして絶好のチャンス 掴みたがってるのに逃す
Warum lasse ich die perfekte Chance entgehen, obwohl ich sie ergreifen will?
本当は天まで飛ばすくらいの気持ちなのに 天の邪鬼
Eigentlich habe ich das Gefühl, bis zum Himmel fliegen zu können, doch ich bin ein Widerspenstiger.
偶然でも 強引でも この空気結構良いでしょ
Ob zufällig oder erzwungen, diese Atmosphäre ist doch ziemlich gut, oder?
例えそれが甘い罠でも かかってみたいのはお互い様
Selbst wenn es eine süße Falle ist, wollen wir doch beide hineintappen.
揃い始める二人の時計を ずらしちゃうのはプライドのせいか
Liegt es am Stolz, dass unsere Uhren, die anfangen, im Gleichtakt zu gehen, auseinanderdriften?
自分が嫌になり 後で地団駄踏むのわかってるけど
Ich weiß, dass ich mich selbst hassen und später vor Wut aufstampfen werde, aber
気持ち微炭酸
meine Gefühle sind leicht prickelnd.
早くこの手奪って
Nimm schnell meine Hand,
連れ去って ひとつになろう
entführe mich, lass uns eins werden.
誰の手も届かぬ場所で
An einem Ort, unerreichbar für jedermanns Hand,
ひそやかに 溶けてゆこう
lass uns heimlich verschmelzen.
熱く... 熱く... Ah...
Heiß... heiß... Ah...
早く... 早く... Ah...
Schnell... schnell... Ah...
はじけたいのに 気持ち微炭酸
Ich möchte aufbrausen, doch meine Gefühle sind leicht prickelnd.
ハッとして GOODじゃなくてBADな気分
Aufgeschreckt, keine gute, sondern eine schlechte Stimmung.
パッとはじけたいのに はじけらんないのは単に俺の問題
Ich will plötzlich explodieren, aber dass ich nicht kann, ist einfach mein Problem.
マジかたじけない
Echt, es tut mir leid.
何気ない会話の端々に バシバシ出ていた合図
In den Nebensätzen unseres lockeren Gesprächs gab es klare Signale,
さっきから 察知できてたし キャッチできてたのに
die ich schon seit einer Weile wahrgenommen und empfangen hatte, doch
しないにっちもさっちも
ich komme nicht vom Fleck.
どうにも困った病 遂に時計は止まったまま
Eine wirklich lästige Krankheit. Endlich steht die Uhr still,
動かなくなりずれるいっぽう 調子いい奴に増える嫉妬
bewegt sich nicht mehr, driftet nur weiter ab. Mein Neid auf die lockeren Typen wächst.
くたばりゃいいとは思わないが ホントうらやましいったらありゃしない
Ich wünsche ihnen nicht den Tod, aber ich bin wirklich unfassbar neidisch.
だらしない 何でこうなってしまうんだ
Schludrig. Warum endet es immer so?
気が付けば また気持ち微炭酸
Wenn ich es bemerke, sind meine Gefühle wieder leicht prickelnd.
報われない愛ならば
Wenn es eine unerwiderte Liebe ist,
せめて今、抱き寄せてよ
dann zieh mich wenigstens jetzt an dich.
触れてはいけない貴方を
Dich, den ich nicht berühren darf,
朝が連れてゆく前に
bevor der Morgen dich mitnimmt.
強く... 強く... Ah...
Fest... fest... Ah...
強く... 強く... Ah...
Fest... fest... Ah...
はじけたいのに 気持ち微炭酸
Ich möchte aufbrausen, doch meine Gefühle sind leicht prickelnd.





Авторы: Kreva, 熊井 吾郎, 阿部 真央


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.