Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
稲光 (Inst.)
Blitzlicht (Inst.)
あぁ
これでおわりだ
Ah,
damit
ist
es
also
vorbei
そんな事考えて困り果ててる
Denke
ich
darüber
nach
und
bin
völlig
ratlos
気が付くと微笑むモナリザ
ist,
wenn
ich
es
bemerke,
eine
lächelnde
Mona
Lisa
ハハハ
おかしいな
Hahaha,
komisch
マイナスの連鎖が止まりました
Die
Negativspirale
hat
aufgehört
言葉にならない
Mir
fehlen
die
Worte
言葉にできるまで
側に居たい
Bis
ich
Worte
finde,
will
ich
an
deiner
Seite
sein
人は皆
少しずつ違う
色合いが
Jeder
Mensch
hat
seine
eigene,
leicht
andere
Nuance
その中でも
他に無い
Aber
unter
ihnen
bist
du
einzigartig
優しく輝いた
存在感
Eine
sanft
leuchtende
Präsenz
あぁ
俺にはもったいない
Ah,
das
ist
zu
viel
für
mich
でも最初にその光を浴びた
時に
Aber
als
ich
zum
ersten
Mal
von
diesem
Licht
getroffen
wurde
運命を感じた
Habe
ich
das
Schicksal
gespürt
ドラマのようにビビッとなりました
Wie
in
einem
Drama
hat
es
gefunkt
今
見た
気が
した
稲
光
Eben
glaubte
ich,
einen
Blitz
gesehen
zu
haben
でも俺の目の前
君以外いない
Aber
vor
meinen
Augen
ist
niemand
außer
dir
プラス
マイナス
うまく
合います
Plus
und
Minus
passen
gut
zusammen
ビビッときたんだ
君と居たい
Es
hat
gefunkt,
ich
will
mit
dir
sein
今
見た
気が
した
稲
光
Eben
glaubte
ich,
einen
Blitz
gesehen
zu
haben
でも俺の目の前
君以外いない
Aber
vor
meinen
Augen
ist
niemand
außer
dir
プラス
マイナス
うまく
合います
Plus
und
Minus
passen
gut
zusammen
ビビッときたんだ
君と居たいんだ
Es
hat
gefunkt,
ich
will
wirklich
mit
dir
sein
あぁ
切ないね
Ah,
wie
schmerzlich
信じられないニュース
えげつないね
Unglaubliche,
grausame
Nachrichten
少し又
塞いでく
Ich
verschließe
mich
wieder
ein
wenig
心を開く魔法の使い手
Du
bist
eine
Zauberin,
die
Herzen
öffnet
尖ってる
ふんわりしてる
Mal
scharfkantig,
mal
federleicht
抽象的
具体的
Abstrakt,
konkret
走ってる
ゆったりしてる
Mal
hastig,
mal
entspannt
気が付くといつの間に中和して
くれてる
Und
ehe
ich
mich
versehe,
hast
du
alles
ausgeglichen
昔
描いて
Früher
habe
ich
mir
vorgestellt
たのとは少し違う舞台で
Auf
einer
etwas
anderen
Bühne
als
damals
こうして
暮らしてる
Leben
wir
nun
so
今日はさぁ早く予定を済まして
Komm,
heute
erledigen
wir
schnell
unsere
Pläne
出かけよう
二人で
Lass
uns
ausgehen,
wir
beide
あの街
また
ブラブラして
Wieder
durch
jene
Stadt
schlendern
どちらからともなく手を繋いでみれば
Wenn
wir
dann
wie
von
selbst
Händchen
halten
ビビッ
うわっ
キテル
*Klick*
Wow,
es
funkt
gewaltig!
今
見た
気が
した
稲
光
Eben
glaubte
ich,
einen
Blitz
gesehen
zu
haben
でも俺の目の前
君以外いない
Aber
vor
meinen
Augen
ist
niemand
außer
dir
プラス
マイナス
うまく
合います
Plus
und
Minus
passen
gut
zusammen
ビビッときたんだ
君と居たい
Es
hat
gefunkt,
ich
will
mit
dir
sein
今
見た
気が
した
稲
光
Eben
glaubte
ich,
einen
Blitz
gesehen
zu
haben
でも俺の目の前
君以外いない
Aber
vor
meinen
Augen
ist
niemand
außer
dir
プラス
マイナス
うまく
合います
Plus
und
Minus
passen
gut
zusammen
ビビッときたんだ
君と居たいんだ
Es
hat
gefunkt,
ich
will
wirklich
mit
dir
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kreva, 熊井 吾郎, kreva, 熊井 吾郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.