KRIVOY - Закрой - перевод текста песни на немецкий

Закрой - KRIVOYперевод на немецкий




Закрой
Verschließe
Нет, не хочу спать
Nein, ich will nicht schlafen
Не в силах взять всё под контроль
Ich kann nicht alles kontrollieren
Мне хватит тепла
Ich habe genug Wärme
Прошу, для меня сердце
Bitte, für mich dein Herz
Закрой и не открывай отныне никогда
Verschließe es und öffne es nie wieder
Больше без рассказов, как то лето провела
Keine Geschichten mehr, wie du jenen Sommer verbracht hast
Уже раз пять я давал тебе шанс нажать на рестарт
Schon fünfmal gab ich dir die Chance, auf Neustart zu drücken
Но всё возвращалось на свои места
Aber alles kehrte an seinen Platz zurück
Теперь я поставлю точку, оборву все связи
Jetzt setze ich einen Punkt, breche alle Verbindungen ab
Больше никаких цепочек, что тебе приносят счастье
Keine Ketten mehr, die dir Glück bringen
Прыснула зарином, нервную систему поразила мою, мо-мою
Du hast Sarin versprüht, mein Nervensystem getroffen, meins, meins
Как дела? Просто так спросил, но вместе порой
Wie geht es dir? Ich frage nur so, aber manchmal zusammen
Не хочу даже знать, поставь на сердце пароль
Ich will es gar nicht wissen, setz ein Passwort auf dein Herz
Без тебя и без истерик чаще думаю один
Ohne dich und ohne deine Wutanfälle denke ich öfter allein
Вот теперь мы разошлись и кто из нас победил?
Jetzt haben wir uns getrennt und wer von uns hat gewonnen?
*вдох*
*Einatmen*
Я сделал полный вдох
Ich habe tief eingeatmet
Но если б ты тут была рядом, даже подумать не смог
Aber wenn du hier in der Nähe wärst, könnte ich nicht einmal denken
Что моя физиономия может улыбку давать
Dass mein Gesicht ein Lächeln zeigen kann
Ты бы мои эмоции заперла на замок
Du würdest meine Gefühle wegschließen
Так бесит! Каков смысл этой песни?
Es nervt so! Was ist der Sinn dieses Liedes?
Если таких, как эта на звуковом облаке двести
Wenn es davon zweihundert in der Soundcloud gibt
Кинь мою страницу в чс, а через время открой
Setz meine Seite auf die schwarze Liste und öffne sie nach einer Weile wieder
Чтобы вспомнить, как было хуёво и
Um dich zu erinnern, wie scheiße es war und
Закрой и не открывай отныне никогда
Verschließe es und öffne es nie wieder
Больше без рассказов, как то лето провела
Keine Geschichten mehr, wie du jenen Sommer verbracht hast
Уже раз пять я давал тебе шанс нажать на рестарт
Schon fünfmal gab ich dir die Chance, auf Neustart zu drücken
Но всё возвращалось на свои места
Aber alles kehrte an seinen Platz zurück
Теперь я поставлю точку, оборву все связи
Jetzt setze ich einen Punkt, breche alle Verbindungen ab
Больше никаких цепочек, что тебе приносят счастье
Keine Ketten mehr, die dir Glück bringen
Прыснула зарином, нервную систему поразила мою, мо-мою
Du hast Sarin versprüht, mein Nervensystem getroffen, meins, meins
Нет, не хочу спать
Nein, ich will nicht schlafen
Не в силах взять всё под контроль
Ich kann nicht alles kontrollieren
Мне хватит тепла
Ich habe genug Wärme
Прошу, для меня сердце
Bitte, für mich dein Herz
Закрой-й-й и не открывай отны- никогда
Verschlie-ie-ieße es und öffne es nie-ie- niemals
Больше без, больше без, как-как ле-,ле- про-,прове-
Mehr ohne, mehr ohne, wie-wie So-o-,So-o- ver-,verbrach-
Пять я-я-я да-давал тебе шанс нажать на реста-
Fünf ich-ich-ich ga-gab dir die Chance, auf Neusta-
Но всё-,всё-,всё- на сво-, на свои места
Aber all-all-alles- an sei-, an seinen Platz
Теп-п-перь я поста-а-авлю точку, об-рву все связи
Je-e-etzt setz ich einen Pu-u-unkt, br-eche alle Verbindungen
Больше никаких цепо-,о-,о-, что тебе приносят, -носят
Keine Ketten mehr, meh-, meh-, die dir Glück bringen, -bringen
Прыснула зарином, -ином, -ервную систему поразила мою, мо-мою
Du hast Sarin versprüht, -prüht, -rvensystem getroffen mein, meins





Авторы: Vladislav Leitan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.