KRIVOY - Кроссовок - перевод текста песни на немецкий

Кроссовок - KRIVOYперевод на немецкий




Кроссовок
Turnschuh
Это история о парне, который трудился и уверенно шел к мечте
Das ist die Geschichte eines Mannes, der hart arbeitete und selbstbewusst seinem Traum entgegen ging
А обратно шел уже только с половиной этой самой мечты
Und zurück kam er nur noch mit der Hälfte dieses Traums
Окей, хожу опустив голову
Okay, ich gehe mit gesenktem Kopf
Чтоб не спотыкнуться на их глазах
Um nicht über ihre Blicke zu stolpern
Подошва стёрлась, нос разъёбан
Die Sohle ist abgenutzt, die Spitze kaputt
Впервые за пару лет решил маме сказать (что?)
Zum ersten Mal seit ein paar Jahren habe ich beschlossen, meiner Mutter zu sagen (was?)
Хочу новые кеды, этим осталось недолго
Ich will neue Sneaker, diese hier halten nicht mehr lange
Единственная пара, похож в них на урода
Das einzige Paar, ich sehe darin aus wie ein Idiot
Денег на новые кеды нет, что остаётся тогда?
Kein Geld für neue Sneaker, was bleibt mir dann übrig?
Единственный варик, пойти на работу
Die einzige Option, arbeiten zu gehen
Стремление к цели, усердный труд
Streben nach dem Ziel, harte Arbeit
Хочу новые кроссы, ступни не ждут
Ich will neue Turnschuhe, meine Füße warten nicht
Первая зарплата, поход в магазин
Erster Lohn, Gang zum Laden
Только вы и я, на цену не смотри (не смотри, пожалуйста)
Nur du und ich, schau nicht auf den Preis (bitte nicht)
Только на цену не смотри
Schau einfach nicht auf den Preis
Ведь ты так трудился ради своей мечты (ради кросс), но увы
Denn du hast so hart für deinen Traum gearbeitet (für die Sneaker), aber leider
И вот они на полке передо мной
Und da sind sie im Regal vor mir
Такие новые, только с витрины, улёт
So neu, direkt aus der Vitrine, der Hammer
Денег нету на такси, снаружи гололёд
Kein Geld für ein Taxi, draußen ist Glatteis
Осталось только вернуться домой
Es bleibt nur noch, nach Hause zu gehen
Через ебучие сугробы по короткому пути
Durch die beschissenen Schneewehen auf dem kürzesten Weg
Возвращаюсь я домой, ведь сейчас срочно нужен отдых
Kehre ich nach Hause zurück, denn ich brauche jetzt dringend Ruhe
Из-за холода нога онемела, не могу больше идти
Vor Kälte ist mein Bein taub geworden, ich kann nicht mehr weitergehen
У порога внутрь понял, потерял один кроссовок
An der Schwelle merkte ich, dass ich einen Turnschuh verloren habe
Мигом внутрь забежал, что мне теперь делать?
Sofort rannte ich hinein, was soll ich jetzt tun?
Идти на поиски - никак, у меня одна пара кедов
Auf die Suche gehen keine Chance, ich habe nur ein Paar Sneaker
Домой мама не пустит, скажет каким-то лохом вырос
Mama lässt mich nicht rein, sagt, ich sei wie ein Trottel aufgewachsen
Буду бомжом в этом подъезде с одним кедом на вырост
Ich werde zum Penner in diesem Hauseingang mit einem Sneaker, der mir noch zu groß ist
Хожу, как главная звезда района
Ich gehe herum wie der größte Star des Viertels
На ногах новые педали
Mit neuen Tretern an den Füßen
Даже в тёмное время суток они сверкают
Sogar im Dunkeln funkeln sie
Освещают путь для меня, а другие даже не знают, что
Sie leuchten mir den Weg, und andere wissen nicht einmal, dass
Я впереди их, опереди попробуй
Ich ihnen voraus bin, versuch mich zu überholen
Я иду не спеша, чтоб обогнать - перейди на бег
Ich gehe langsam, um mich zu überholen, musst du anfangen zu rennen
Не переходи дорогу мне, парень
Komm mir nicht in die Quere, Junge
Ваше место всегда, будет где-то сзади
Euer Platz wird immer irgendwo hinter mir sein
Меня занесло, но не беда
Ich bin ins Schleudern geraten, aber kein Problem
Сцепление, как у сторожевого пса
Die Bodenhaftung ist wie bei einem Wachhund
Войду в поворот восхитительно
Ich nehme die Kurve fantastisch
Сто бонусных очков за трюк обеспечено (мне)
Hundert Bonuspunkte für den Trick sind (mir) sicher
Лучшая пара друзей на моих ногах
Das beste Paar Freunde an meinen Füßen
Прошли много говна (фу) и луж
Wir haben viel Mist (pfui) und Pfützen durchgemacht
Снова дома буду мыть вручную до блеска
Ich werde sie zu Hause wieder von Hand auf Hochglanz polieren
С ними больше не чувствую себя бесполезным
Mit ihnen fühle ich mich nicht mehr nutzlos
Спустя пятнадцать часов на ногах
Nach fünfzehn Stunden auf den Beinen
Мой взгляд застыл на паре кросс на проводах (вау)
Mein Blick erstarrte auf einem Paar Turnschuhe auf den Stromleitungen (wow)
Никогда своих не кину, это лишено идеи
Ich lasse meine Jungs niemals im Stich, das ist keine Option
Пары новых на моих ногах (кроссики)
Ein Paar neue Schuhe an meinen Füßen (Turnschuhe)
Через ебучие сугробы по короткому пути
Durch die beschissenen Schneewehen auf dem kürzesten Weg
Возвращаюсь я домой, ведь сейчас срочно нужен отдых
Kehre ich nach Hause zurück, denn ich brauche jetzt dringend Ruhe
Из-за холода нога онемела, не могу больше идти
Vor Kälte ist mein Bein taub geworden, ich kann nicht mehr weitergehen
У порога внутрь понял, потерял один кроссовок
An der Schwelle merkte ich, dass ich einen Turnschuh verloren habe
Мигом внутрь забежал, что мне теперь делать?
Sofort rannte ich hinein, was soll ich jetzt tun?
Идти на поиски - никак, у меня одна пара кедов
Auf die Suche gehen keine Chance, ich habe nur ein Paar Sneaker
Домой мама не пустит, скажет каким-то лохом вырос
Mama lässt mich nicht rein, sagt, ich sei wie ein Trottel aufgewachsen
Буду бомжом в этом подъезде с одним кедом на вырост
Ich werde zum Penner in diesem Hauseingang mit einem Sneaker, der mir noch zu groß ist





Авторы: влад кривой


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.