KRM - Guitare = mitard - перевод текста песни на немецкий

Guitare = mitard - KRMперевод на немецкий




Guitare = mitard
Gitarre = Knast
Le poto au chômage, il fait que des rasages
Der Kumpel ist arbeitslos, er rasiert nur
Il fait que des ravages et moi il m'fout la rage
Er richtet nur Chaos an und macht mich wütend
Tu me shenef mon sang, tu me fais serrer
Du nervst mich, mein Schatz, du bringst mich zum Kochen
Je veux pas sortir ça y est arrête de forcer
Ich will nicht rausgehen, hör auf, mich zu drängen
Déjà plus d'une fois que j'ai failli craquer
Schon mehr als einmal wäre ich fast ausgerastet
Et te dire aller va t'faire enculé
Und hätte dir gesagt, verpiss dich
Déjà plus d'une fois que j'ai failli craquer
Schon mehr als einmal wäre ich fast ausgerastet
Et te dire aller va t'faire enculé
Und hätte dir gesagt, verpiss dich
Trop qui font les fous, moi ça fait que je déraille
Zu viele, die verrückt spielen, ich dreh durch
KRM de partout, les rageux déraillent
KRM überall, die Hasser drehen durch
Si tu joues le con, tu peux pas rêver de maille
Wenn du dich wie ein Idiot benimmst, kannst du nicht von Geld träumen
Chaque jour en bas du bât' ça détaille
Jeden Tag unten am Gebäude wird gedealt
Tu peux pas crier à l'aide ni crier au secours
Du kannst nicht um Hilfe schreien, nicht um Rettung
Et moi je sors dehors, tout seul je fais mon tour
Und ich gehe raus, mache alleine meine Runde
C'est mieux que de traîner avec des vautours
Das ist besser, als mit Geiern rumzuhängen
Je peux rester solo pendant des jours
Ich kann tagelang alleine bleiben
J'avoue, sur ce son je prends la facilité
Ich gebe zu, bei diesem Song mache ich es mir leicht
Si t'as pas capté, t'as qu'à bien écouter
Wenn du es nicht verstanden hast, musst du gut zuhören
J'avoue, sur ce son je prends la facilité
Ich gebe zu, bei diesem Song mache ich es mir leicht
Si t'as pas capté, t'as qu'à bien écouter
Wenn du es nicht verstanden hast, musst du gut zuhören
Tu sais y'en a marre de tous ces lascars
Du weißt, ich habe genug von all diesen Typen
Ça sort la guitare ça va finir au mitard
Sie holen die Gitarre raus, das wird im Knast enden
A l'arrivé j'suis seul comme au départ
Am Ende bin ich allein wie am Anfang
Je l'ai fait tout seul en mode débrouillard
Ich habe es ganz allein geschafft, als Improvisationstalent
Tu sais y'en a marre de tous ces lascars
Du weißt, ich habe genug von all diesen Typen
Ça sort la guitare ça va finir au mitard
Sie holen die Gitarre raus, das wird im Knast enden
A l'arrivé j'suis seul comme au départ
Am Ende bin ich allein wie am Anfang
Je l'ai fait tout seul en mode débrouillard
Ich habe es ganz allein geschafft, als Improvisationstalent
De jour en jour de plus en plus de facilité
Von Tag zu Tag wird es einfacher
C'est à force d'écrire je peux pas le nier
Es liegt am vielen Schreiben, das kann ich nicht leugnen
Mais aussi n'oublie pas toute ces heures que j'ai passé
Aber vergiss auch nicht all die Stunden, die ich verbracht habe
Pendant des années moi j'ai charbonné
Ich habe jahrelang geschuftet
Y'en à qui me crois pas, (Y'en à qui me crois pas)
Manche glauben mir nicht, (Manche glauben mir nicht)
Y'en à qui m'écoute pas, (Y'en à qui m'écoute pas)
Manche hören mir nicht zu, (Manche hören mir nicht zu)
Y'en à qui m'aime pas, (Y'en à qui m'aime pas)
Manche mögen mich nicht, (Manche mögen mich nicht)
Et y'en à qui force pas, qui m'laisse djobi djoba
Und manche setzen mich nicht unter Druck, sie lassen mich in Ruhe
Merci à vous les frérots qui m'laisse tranquille à moi
Danke an euch, meine Freunde, die ihr mich in Ruhe lasst
Parce que sans la musique moi cette chance je l'ai pas
Denn ohne die Musik hätte ich diese Chance nicht
Je peux pas m'permettre de rien glander
Ich kann es mir nicht leisten, nichts zu tun
Tous les jours, tous les jours je dois bosser
Jeden Tag, jeden Tag muss ich arbeiten
La musique c'est vrai qu'à la base c'était qu'un passe-temps
Die Musik war am Anfang wirklich nur ein Zeitvertreib
Mais au fur et à mesure c'est devenu plus qu'une passion
Aber mit der Zeit wurde sie mehr als eine Leidenschaft
La musique c'est vrai qu'à la base c'était qu'un passe-temps
Die Musik war am Anfang wirklich nur ein Zeitvertreib
Mais au fur et à mesure c'est devenu plus qu'une passion
Aber mit der Zeit wurde sie mehr als eine Leidenschaft
J'avoue, sur ce son je prends la facilité
Ich gebe zu, bei diesem Song mache ich es mir leicht
Si t'as pas capté, t'as qu'à bien écouter
Wenn du es nicht verstanden hast, musst du gut zuhören
J'avoue, sur ce son je prends la facilité
Ich gebe zu, bei diesem Song mache ich es mir leicht
Si t'as pas capté, t'as qu'à bien écouter
Wenn du es nicht verstanden hast, musst du gut zuhören
Tu sais y'en a marre de tous ces lascars
Du weißt, ich habe genug von all diesen Typen
Ça sort la guitare ça va finir au mitard
Sie holen die Gitarre raus, das wird im Knast enden
A l'arrivé j'suis seul comme au départ
Am Ende bin ich allein wie am Anfang
Je l'ai fait tout seul en mode débrouillard
Ich habe es ganz allein geschafft, als Improvisationstalent
Tu sais y'en a marre de tous ces lascars
Du weißt, ich habe genug von all diesen Typen
Ça sort la guitare ça va finir au mitard
Sie holen die Gitarre raus, das wird im Knast enden
A l'arrivé j'suis seul comme au départ
Am Ende bin ich allein wie am Anfang
Je l'ai fait tout seul en mode débrouillard
Ich habe es ganz allein geschafft, als Improvisationstalent
KRM 6.7.8, ils attendent tous la suite
KRM 6.7.8, sie warten alle auf die Fortsetzung
Sous buvette ou sous fumette
Unter Alkohol oder Drogen
Fais attention à ta conduite
Pass auf, wie du fährst
Bientôt j'envoie la suite
Bald schicke ich die Fortsetzung
En espérant qu'il n'y à pas de fuite
In der Hoffnung, dass es keine Leaks gibt
Bientôt j'envoie la suite
Bald schicke ich die Fortsetzung
En espérant qu'il n'y à pas de fuite
In der Hoffnung, dass es keine Leaks gibt
Bientôt j'envoie la suite
Bald schicke ich die Fortsetzung
En espérant qu'il n'y à pas de fuite
In der Hoffnung, dass es keine Leaks gibt
Bientôt j'envoie la suite
Bald schicke ich die Fortsetzung
En espérant qu'il n'y à pas de fuite
In der Hoffnung, dass es keine Leaks gibt





Авторы: Krm .


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.