KRM - Je veux pas te remplacer - перевод текста песни на немецкий

Je veux pas te remplacer - KRMперевод на немецкий




Je veux pas te remplacer
Ich will dich nicht ersetzen
Ouais, ouais c'est cassé
Ja, ja, es ist kaputt
T'inquiète pas je le sais
Keine Sorge, ich weiß es
Mais moi je veux pas te remplacer
Aber ich will dich nicht ersetzen
Non, je veux pas te remplacer
Nein, ich will dich nicht ersetzen
Ouais, ouais c'est cassé
Ja, ja, es ist kaputt
T'inquiète pas je le sais
Keine Sorge, ich weiß es
Mais moi je veux pas te remplacer
Aber ich will dich nicht ersetzen
Non, je veux pas te remplacer
Nein, ich will dich nicht ersetzen
Oui, je sais, j'ai mal parlé
Ja, ich weiß, ich habe falsch geredet
Je te demande de me pardonner
Ich bitte dich, mir zu verzeihen
Ama sende hep körükledin
Aber du hast auch immer angeheizt
Au lieu d'me dire de me calmer
Anstatt mir zu sagen, ich soll mich beruhigen
Alors on est tous les deux fautifs
Also sind wir beide schuld
C'est pas juste un seul qui s'prends tout dans la gueule
Es ist nicht fair, dass nur einer alles abbekommt
Diyor kini ağır, sabrı hafif
Sie sagt, ihr Groll ist schwer, ihre Geduld gering
Ölsen bile umrunda değilsin, öl!
Selbst wenn du stirbst, bist du ihr egal, stirb!
Pourquoi tu m'fais la gueule? Vas-y parle moi
Warum bist du sauer auf mich? Rede mit mir
Gülüm söyle niye küsüyon bana?
Schatz, sag mir, warum bist du sauer auf mich?
Ça nous avance en rien ce que tu fais
Das bringt uns nicht weiter, was du da machst
Konuşmazsan nasıl çözeceğiz ya?
Wenn du nicht redest, wie sollen wir das lösen?
Çok kızdığında engel atar
Wenn sie sehr wütend ist, blockiert sie
Bu böyle nereye kadar?
Wie lange soll das so weitergehen?
Çok kızdığında engel atar
Wenn sie sehr wütend ist, blockiert sie
Bu böyle nereye kadar?
Wie lange soll das so weitergehen?
Je me pose sous la lune
Ich liege unter dem Mond
J'comate sous fum'-fum'
Ich chille bekifft
Ah je rêve d'une fortune
Ach, ich träume von einem Vermögen
Mais j'pense surtout à toi ma brune
Aber ich denke vor allem an dich, meine Brünette
Je me pose sous la lune
Ich liege unter dem Mond
J'comate sous fum'-fum'
Ich chille bekifft
Ah je rêve d'une fortune
Ach, ich träume von einem Vermögen
Ama hep aklımdasın gülüm
Aber du bist immer in meinen Gedanken, mein Schatz
Entre nous deux je sais qu'c'est cassé
Zwischen uns beiden, ich weiß, dass es kaputt ist
Mais moi je veux pas te remplacer
Aber ich will dich nicht ersetzen
Allez viens oublions le passé
Komm, lass uns die Vergangenheit vergessen
Et évitons de le ressasser
Und vermeiden, sie wieder aufzuwärmen
On a beaucoup d'chose en commun
Wir haben viele Gemeinsamkeiten
Laissons nous une chance pour demain
Lass uns eine Chance für morgen geben
Je veux pas qu'tu partes pour un rien
Ich will nicht, dass du wegen einer Kleinigkeit gehst
Faut qu'on prenne ensemble ce chemin
Wir müssen diesen Weg gemeinsam gehen
Her şeyi mahvettik
Wir haben alles ruiniert
Egolarımız üste çıktı
Unsere Egos sind hervorgetreten
Baya bi bencildik
Wir waren ziemlich egoistisch
Dört bi yanım şimdi hep acı
Überall um mich herum ist jetzt nur noch Schmerz
On a voulu s'aimer, on s'est détruit
Wir wollten uns lieben, wir haben uns zerstört
P't-être qu'on aurait juste rester ami
Vielleicht hätten wir einfach Freunde bleiben sollen
Mais maintenant c'est trop tard pour les regrets
Aber jetzt ist es zu spät für Bedauern
Je veux fonder avec toi ma famille
Ich will mit dir meine Familie gründen
C'est avec toi que je veux vivre
Mit dir will ich leben
Mon cerveau il arrive même plus à suivre
Mein Gehirn kann nicht mehr mithalten
Sur ce son mes sentiments j'les délivres
In diesem Lied gebe ich meine Gefühle preis
Et y'a mon cœur on dirait qu'il est ivre
Und mein Herz scheint betrunken zu sein
Alors s'te plaît accorde nous ça
Also bitte, gewähre uns das
Viens pas détruire tous mes plans
Zerstöre nicht all meine Pläne
Viens plutôt me faire des boussas
Komm lieber und gib mir Küsse
Même si t'as un cœur noir, moi j'le prends
Auch wenn du ein schwarzes Herz hast, ich nehme es
Je me pose sous la lune
Ich liege unter dem Mond
J'comate sous fum'-fum'
Ich chille bekifft
Ah je rêve d'une fortune
Ach, ich träume von einem Vermögen
Mais j'pense surtout à toi ma brune
Aber ich denke vor allem an dich, meine Brünette
Je me pose sous la lune
Ich liege unter dem Mond
J'comate sous fum'-fum'
Ich chille bekifft
Ah je rêve d'une fortune
Ach, ich träume von einem Vermögen
Ama hep aklımdasın gülüm
Aber du bist immer in meinen Gedanken, mein Schatz
Entre nous deux je sais qu'c'est cassé
Zwischen uns beiden, ich weiß, dass es kaputt ist
Mais moi je veux pas te remplacer
Aber ich will dich nicht ersetzen
Allez viens oublions le passé
Komm, lass uns die Vergangenheit vergessen
Et évitons de le ressasser
Und vermeiden, sie wieder aufzuwärmen
On a beaucoup d'chose en commun
Wir haben viele Gemeinsamkeiten
Laissons nous une chance pour demain
Lass uns eine Chance für morgen geben
Je veux pas qu'tu partes pour un rien
Ich will nicht, dass du wegen einer Kleinigkeit gehst
Faut qu'on prenne ensemble ce chemin
Wir müssen diesen Weg gemeinsam gehen
Entre nous deux je sais qu'c'est cassé
Zwischen uns beiden, ich weiß, dass es kaputt ist
Mais moi je veux pas te remplacer
Aber ich will dich nicht ersetzen
Allez viens oublions le passé
Komm, lass uns die Vergangenheit vergessen
Et évitons de le ressasser
Und vermeiden, sie wieder aufzuwärmen
On a beaucoup d'chose en commun
Wir haben viele Gemeinsamkeiten
Laissons nous une chance pour demain
Lass uns eine Chance für morgen geben
Je veux pas qu'tu partes pour un rien
Ich will nicht, dass du wegen einer Kleinigkeit gehst
Faut qu'on prenne ensemble ce chemin
Wir müssen diesen Weg gemeinsam gehen
Ouais, ouais c'est cassé
Ja, ja, es ist kaputt
T'inquiète pas je le sais
Keine Sorge, ich weiß es
Mais moi je veux pas te remplacer
Aber ich will dich nicht ersetzen
Non, je veux pas te remplacer
Nein, ich will dich nicht ersetzen
Ouais, ouais c'est cassé
Ja, ja, es ist kaputt
T'inquiète pas je le sais
Keine Sorge, ich weiß es
Mais moi je veux pas te remplacer
Aber ich will dich nicht ersetzen
Non, je veux pas te remplacer
Nein, ich will dich nicht ersetzen





Авторы: Krm .


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.