Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je veux pas te remplacer
Ich will dich nicht ersetzen
Ouais,
ouais
c'est
cassé
Ja,
ja,
es
ist
kaputt
T'inquiète
pas
je
le
sais
Keine
Sorge,
ich
weiß
es
Mais
moi
je
veux
pas
te
remplacer
Aber
ich
will
dich
nicht
ersetzen
Non,
je
veux
pas
te
remplacer
Nein,
ich
will
dich
nicht
ersetzen
Ouais,
ouais
c'est
cassé
Ja,
ja,
es
ist
kaputt
T'inquiète
pas
je
le
sais
Keine
Sorge,
ich
weiß
es
Mais
moi
je
veux
pas
te
remplacer
Aber
ich
will
dich
nicht
ersetzen
Non,
je
veux
pas
te
remplacer
Nein,
ich
will
dich
nicht
ersetzen
Oui,
je
sais,
j'ai
mal
parlé
Ja,
ich
weiß,
ich
habe
falsch
geredet
Je
te
demande
de
me
pardonner
Ich
bitte
dich,
mir
zu
verzeihen
Ama
sende
hep
körükledin
Aber
du
hast
auch
immer
angeheizt
Au
lieu
d'me
dire
de
me
calmer
Anstatt
mir
zu
sagen,
ich
soll
mich
beruhigen
Alors
on
est
tous
les
deux
fautifs
Also
sind
wir
beide
schuld
C'est
pas
juste
un
seul
qui
s'prends
tout
dans
la
gueule
Es
ist
nicht
fair,
dass
nur
einer
alles
abbekommt
Diyor
kini
ağır,
sabrı
hafif
Sie
sagt,
ihr
Groll
ist
schwer,
ihre
Geduld
gering
Ölsen
bile
umrunda
değilsin,
öl!
Selbst
wenn
du
stirbst,
bist
du
ihr
egal,
stirb!
Pourquoi
tu
m'fais
la
gueule?
Vas-y
parle
moi
Warum
bist
du
sauer
auf
mich?
Rede
mit
mir
Gülüm
söyle
niye
küsüyon
bana?
Schatz,
sag
mir,
warum
bist
du
sauer
auf
mich?
Ça
nous
avance
en
rien
ce
que
tu
fais
là
Das
bringt
uns
nicht
weiter,
was
du
da
machst
Konuşmazsan
nasıl
çözeceğiz
ya?
Wenn
du
nicht
redest,
wie
sollen
wir
das
lösen?
Çok
kızdığında
engel
atar
Wenn
sie
sehr
wütend
ist,
blockiert
sie
Bu
iş
böyle
nereye
kadar?
Wie
lange
soll
das
so
weitergehen?
Çok
kızdığında
engel
atar
Wenn
sie
sehr
wütend
ist,
blockiert
sie
Bu
iş
böyle
nereye
kadar?
Wie
lange
soll
das
so
weitergehen?
Je
me
pose
sous
la
lune
Ich
liege
unter
dem
Mond
J'comate
sous
fum'-fum'
Ich
chille
bekifft
Ah
je
rêve
d'une
fortune
Ach,
ich
träume
von
einem
Vermögen
Mais
j'pense
surtout
à
toi
ma
brune
Aber
ich
denke
vor
allem
an
dich,
meine
Brünette
Je
me
pose
sous
la
lune
Ich
liege
unter
dem
Mond
J'comate
sous
fum'-fum'
Ich
chille
bekifft
Ah
je
rêve
d'une
fortune
Ach,
ich
träume
von
einem
Vermögen
Ama
hep
aklımdasın
gülüm
Aber
du
bist
immer
in
meinen
Gedanken,
mein
Schatz
Entre
nous
deux
je
sais
qu'c'est
cassé
Zwischen
uns
beiden,
ich
weiß,
dass
es
kaputt
ist
Mais
moi
je
veux
pas
te
remplacer
Aber
ich
will
dich
nicht
ersetzen
Allez
viens
oublions
le
passé
Komm,
lass
uns
die
Vergangenheit
vergessen
Et
évitons
de
le
ressasser
Und
vermeiden,
sie
wieder
aufzuwärmen
On
a
beaucoup
d'chose
en
commun
Wir
haben
viele
Gemeinsamkeiten
Laissons
nous
une
chance
pour
demain
Lass
uns
eine
Chance
für
morgen
geben
Je
veux
pas
qu'tu
partes
pour
un
rien
Ich
will
nicht,
dass
du
wegen
einer
Kleinigkeit
gehst
Faut
qu'on
prenne
ensemble
ce
chemin
Wir
müssen
diesen
Weg
gemeinsam
gehen
Her
şeyi
mahvettik
Wir
haben
alles
ruiniert
Egolarımız
üste
çıktı
Unsere
Egos
sind
hervorgetreten
Baya
bi
bencildik
Wir
waren
ziemlich
egoistisch
Dört
bi
yanım
şimdi
hep
acı
Überall
um
mich
herum
ist
jetzt
nur
noch
Schmerz
On
a
voulu
s'aimer,
on
s'est
détruit
Wir
wollten
uns
lieben,
wir
haben
uns
zerstört
P't-être
qu'on
aurait
dû
juste
rester
ami
Vielleicht
hätten
wir
einfach
Freunde
bleiben
sollen
Mais
maintenant
c'est
trop
tard
pour
les
regrets
Aber
jetzt
ist
es
zu
spät
für
Bedauern
Je
veux
fonder
avec
toi
ma
famille
Ich
will
mit
dir
meine
Familie
gründen
C'est
avec
toi
que
je
veux
vivre
Mit
dir
will
ich
leben
Mon
cerveau
il
arrive
même
plus
à
suivre
Mein
Gehirn
kann
nicht
mehr
mithalten
Sur
ce
son
mes
sentiments
j'les
délivres
In
diesem
Lied
gebe
ich
meine
Gefühle
preis
Et
y'a
mon
cœur
on
dirait
qu'il
est
ivre
Und
mein
Herz
scheint
betrunken
zu
sein
Alors
s'te
plaît
accorde
nous
ça
Also
bitte,
gewähre
uns
das
Viens
pas
détruire
tous
mes
plans
Zerstöre
nicht
all
meine
Pläne
Viens
plutôt
me
faire
des
boussas
Komm
lieber
und
gib
mir
Küsse
Même
si
t'as
un
cœur
noir,
moi
j'le
prends
Auch
wenn
du
ein
schwarzes
Herz
hast,
ich
nehme
es
Je
me
pose
sous
la
lune
Ich
liege
unter
dem
Mond
J'comate
sous
fum'-fum'
Ich
chille
bekifft
Ah
je
rêve
d'une
fortune
Ach,
ich
träume
von
einem
Vermögen
Mais
j'pense
surtout
à
toi
ma
brune
Aber
ich
denke
vor
allem
an
dich,
meine
Brünette
Je
me
pose
sous
la
lune
Ich
liege
unter
dem
Mond
J'comate
sous
fum'-fum'
Ich
chille
bekifft
Ah
je
rêve
d'une
fortune
Ach,
ich
träume
von
einem
Vermögen
Ama
hep
aklımdasın
gülüm
Aber
du
bist
immer
in
meinen
Gedanken,
mein
Schatz
Entre
nous
deux
je
sais
qu'c'est
cassé
Zwischen
uns
beiden,
ich
weiß,
dass
es
kaputt
ist
Mais
moi
je
veux
pas
te
remplacer
Aber
ich
will
dich
nicht
ersetzen
Allez
viens
oublions
le
passé
Komm,
lass
uns
die
Vergangenheit
vergessen
Et
évitons
de
le
ressasser
Und
vermeiden,
sie
wieder
aufzuwärmen
On
a
beaucoup
d'chose
en
commun
Wir
haben
viele
Gemeinsamkeiten
Laissons
nous
une
chance
pour
demain
Lass
uns
eine
Chance
für
morgen
geben
Je
veux
pas
qu'tu
partes
pour
un
rien
Ich
will
nicht,
dass
du
wegen
einer
Kleinigkeit
gehst
Faut
qu'on
prenne
ensemble
ce
chemin
Wir
müssen
diesen
Weg
gemeinsam
gehen
Entre
nous
deux
je
sais
qu'c'est
cassé
Zwischen
uns
beiden,
ich
weiß,
dass
es
kaputt
ist
Mais
moi
je
veux
pas
te
remplacer
Aber
ich
will
dich
nicht
ersetzen
Allez
viens
oublions
le
passé
Komm,
lass
uns
die
Vergangenheit
vergessen
Et
évitons
de
le
ressasser
Und
vermeiden,
sie
wieder
aufzuwärmen
On
a
beaucoup
d'chose
en
commun
Wir
haben
viele
Gemeinsamkeiten
Laissons
nous
une
chance
pour
demain
Lass
uns
eine
Chance
für
morgen
geben
Je
veux
pas
qu'tu
partes
pour
un
rien
Ich
will
nicht,
dass
du
wegen
einer
Kleinigkeit
gehst
Faut
qu'on
prenne
ensemble
ce
chemin
Wir
müssen
diesen
Weg
gemeinsam
gehen
Ouais,
ouais
c'est
cassé
Ja,
ja,
es
ist
kaputt
T'inquiète
pas
je
le
sais
Keine
Sorge,
ich
weiß
es
Mais
moi
je
veux
pas
te
remplacer
Aber
ich
will
dich
nicht
ersetzen
Non,
je
veux
pas
te
remplacer
Nein,
ich
will
dich
nicht
ersetzen
Ouais,
ouais
c'est
cassé
Ja,
ja,
es
ist
kaputt
T'inquiète
pas
je
le
sais
Keine
Sorge,
ich
weiß
es
Mais
moi
je
veux
pas
te
remplacer
Aber
ich
will
dich
nicht
ersetzen
Non,
je
veux
pas
te
remplacer
Nein,
ich
will
dich
nicht
ersetzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krm .
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.