Tahan Lama (feat. Joe Flizzow) -
Kru
,
Joe Flizzow
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tahan Lama (feat. Joe Flizzow)
Haltbar (feat. Joe Flizzow)
Bila
aku
sudah
tiada
Wenn
ich
nicht
mehr
da
bin
Kembali
padanya
Kehre
zu
Ihm
zurück
Dan
pulang
ke
tanah
Und
kehre
heim
zur
Erde
Tinggal
hanya
suara
Bleibt
nur
eine
Stimme
Bila
aku
tiada
Wenn
ich
nicht
mehr
da
bin
Kembali
padanya
Kehre
zu
Ihm
zurück
Dan
pulang
ke
tanah
Und
kehre
heim
zur
Erde
Tinggal
hanya
suara
Bleibt
nur
eine
Stimme
Bertahun
berlalu
dunia
ku
tempuh
Jahre
vergingen,
die
Welt
durchquerte
ich
Dengan
penuh
cabaran
Mit
voller
Herausforderung
Dan
kali
ku
terjatuh
Und
manches
Mal
fiel
ich
hin
Hati
yang
berparut
Ein
Herz
voller
Narben
Bukti
keberanian
Beweis
des
Mutes
Dan
masih
berdiri
sendiri
di
sini
Und
stehe
immer
noch
allein
hier
Tak
perlu
berpaut
yang
lalu
Brauche
mich
nicht
an
Vergangenes
zu
klammern
Apa
yang
ada
pada
nama
Was
bedeutet
schon
ein
Name
Manusia
mudah
lupa
Menschen
vergessen
leicht
Semalam
puji
esok
lusa
mungkin
hina
Gestern
gelobt,
morgen,
übermorgen
vielleicht
verachtet
Walaupun
sudahnya
namaku
Auch
wenn
mein
Name
am
Ende
Berkarat
dan
berdebu
Verrostet
und
verstaubt
ist
Tetapi
yang
penting
akhirnya
Aber
was
am
Ende
zählt
Tahan
Lama
Ist
Haltbarkeit
Bila
aku
sudah
tiada
Wenn
ich
nicht
mehr
da
bin
Kembali
padanya
Kehre
zu
Ihm
zurück
Dan
pulang
ke
tanah
Und
kehre
heim
zur
Erde
Tinggal
hanya
suara
Bleibt
nur
eine
Stimme
Bila
aku
sudah
tiada
Wenn
ich
nicht
mehr
da
bin
Kembali
padanya
Kehre
zu
Ihm
zurück
Dan
pulang
ke
tanah
Und
kehre
heim
zur
Erde
Tinggal
hanya
suara
Bleibt
nur
eine
Stimme
Manakah
mereka
yang
pernah
berkata
Wo
sind
jene,
die
einst
sagten
Hilangku
sementara
Mein
Verschwinden
sei
nur
vorübergehend
Sedangkan
tergigit
lidah
Währenddessen,
wer
beißt
sich
auf
die
Zunge?
Siapa
yang
parah?
Wer
ist
der
Verletzte?
Siapa
yang
bernyawa?
Wer
ist
der
Lebendige?
Dan
masih
berdiri
sendiri
di
sini
Und
stehe
immer
noch
allein
hier
Tak
perlu
berpaut
yang
lalu
Brauche
mich
nicht
an
Vergangenes
zu
klammern
Apa
yang
ada
pada
nama
Was
bedeutet
schon
ein
Name
Manusia
mudah
lupa
Menschen
vergessen
leicht
Semalam
puji
esok
lusa
mungkin
hina
Gestern
gelobt,
morgen,
übermorgen
vielleicht
verachtet
Walaupun
sudahnya
namaku
Auch
wenn
mein
Name
am
Ende
Berkarat
dan
berdebu
Verrostet
und
verstaubt
ist
Tetapi
yang
penting
akhirnya
Aber
was
am
Ende
zählt
Tahan
Lama
Ist
Haltbarkeit
Bila
ku
dapat
diri
Wenn
ich
mich
wiederfinde
Dipujuk
sambil
berdiri
Getröstet,
während
ich
stehe
Ku
tanya
helang
di
langit
Frage
ich
den
Adler
am
Himmel
Kemana
selepas
ini
Wohin
als
Nächstes
Mereka
beragam
manik
kaca
Sie
sind
wie
bunte
Glasperlen
Menyamar
jadi
belian
Die
sich
als
Diamanten
ausgeben
Tanpa
permata
di
badan
Ohne
Juwelen
am
Körper
Puisi
ku
sajikan
Meine
Poesie
präsentiere
ich
Dengan
setiap
garisan
kata
Mit
jeder
Wortzeile
Kalau
aku
beralas
Wenn
ich
mich
auf
Ausreden
stütze
Manis
mulut
di
bibir
Süße
Worte
auf
den
Lippen
Mohon
maaf
kalau
salah
Bitte
um
Verzeihung,
wenn
ich
falsch
liege
Tapi
minta
maaf
Aber
entschuldige
Ku
tidak
akan
mengaku
kalah
Ich
werde
keine
Niederlage
eingestehen
Hitam
manis
millenian
Millenniale
Schönheit
mit
dunkler
Haut
Kulit
tebal
jangan
ralat
Dicke
Haut,
bereue
nichts
Malu
bertanya
nanti
boleh
sesat
jalan
Wer
sich
schämt
zu
fragen,
kann
sich
leicht
verirren
Nak
melintas
lebuhraya
Willst
du
die
Autobahn
überqueren
Kena
tengok
kiri
kanan
Musst
du
links
und
rechts
schauen
Ketepi
ketepi
gergasi
sudah
kembali
Zur
Seite,
zur
Seite,
der
Riese
ist
zurück
Masih
dongeng
berfakta
Immer
noch
ein
Märchen
mit
Fakten
Faktor
satu
kali
Einmaliger
Faktor
Apa
yang
ada
pada
nama
Was
bedeutet
schon
ein
Name
Manusia
mungkin
lupa
Menschen
vergessen
vielleicht
Semalam
puji
esok
lusa
mungkin
hina
Gestern
gelobt,
morgen,
übermorgen
vielleicht
verachtet
Walaupun
sudahnya
namaku
Auch
wenn
mein
Name
am
Ende
Berkarat
dan
berdebu
Verrostet
und
verstaubt
ist
Tetapi
yang
penting
akhirnya
Aber
was
am
Ende
zählt
Tahan
Lama
Ist
Haltbarkeit
Bila
aku
sudah
tiada
Wenn
ich
nicht
mehr
da
bin
Kembali
padanya
Kehre
zu
Ihm
zurück
Dan
pulang
ke
tanah
Und
kehre
heim
zur
Erde
Tinggal
hanya
suara
Bleibt
nur
eine
Stimme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edry Abdul Halim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.