Текст и перевод песни KRUTЬ - Чайки
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Давай
залишимось
двоє,
Let's
stay
as
two,
Давай
заб'ємось
в
куточок,
Let's
lock
ourselves
in
a
corner,
Я
стану
твоїм
героєм,
I
will
become
your
hero,
Віддавши
неба
шматочок.
Giving
away
a
piece
of
the
sky.
Давай
візьмемось
за
руки
Let's
take
each
other's
hands
І
почекаєм
світанок,
And
wait
for
the
dawn,
І
лиш
мобільного
звуки
And
only
the
sounds
of
a
mobile
phone
Розбудять
нас
десь
під
ранок...
Will
wake
us
up
somewhere
in
the
morning...
А
пам'ятаєш
ті
дні,
And
do
you
remember
those
days,
Коли
забувши
усе,
When
forgetting
everything,
Такі
здавались
смішні,
You
seemed
so
funny,
І
по
нічному
шосе
And
along
the
night
road
Гуляли
ми
цілу
ніч
We
walked
all
night
По
перешийках
узбіч
з
тобою,
Along
the
isthmuses
of
the
roadsides
with
you,
Забувши
хто
ми
і
де,
Forgetting
who
we
are
and
where
we
are,
Блукали
містом
нічним
We
wandered
through
the
night
city
Допоки
сонце
зійде,
Until
the
sun
rises,
Рожевим
світлом
незлим
Gentle
pink
light
Ми
малювали
собі
у
хмарах
We
drew
dreams
for
ourselves
in
the
clouds
Мрії
сліпі
з
тобою...
Blind
dreams
with
you...
Ми
- просто
чайки,
We
are
just
seagulls,
Чайки,
чайки,
чайки...
Seagulls,
seagulls,
seagulls...
Над
синім
морем,
Over
the
blue
sea,
Морем,
морем,
морем...
Sea,
sea,
sea...
Де
наш
маяк?
Який
маршрут?
Where
is
our
lighthouse?
What's
the
route?
Ми
- просто
чайки,
We
are
just
seagulls,
Чайки,
чайки,
чайки...
Seagulls,
seagulls,
seagulls...
Де
наші
гори?
Where
are
our
mountains?
Гори,
гори,
гори?.
Mountains,
mountains,
mountains?
Дай
мені
знак,
що
ти
ще
тут!
Give
me
a
sign
that
you
are
still
here!
Давай
заплющимо
очі,
Let's
close
our
eyes,
Я
відчуваю
твій
дотик,
I
can
feel
your
touch,
А
під
обіймами
ночі
And
under
the
embrace
of
the
night
Ти
- мій
найкращий
наркотик,
You
are
my
best
drug,
Давай
закриєм
фіранки
Let's
close
the
curtains
І
будем
просто
мовчати,
And
just
keep
quiet,
І
пролежим
так
до
ранку,
And
we'll
lie
here
until
morning,
Чомусь
не
хочеться
спати...
Somehow
I
don't
want
to
sleep...
Я
пам'ятаю
той
день,
I
remember
that
day,
Коли
під
шум
теплих
хвиль
When
under
the
sound
of
warm
waves
Далеко
десь
від
людей,
Far
away
from
people,
Десь
там,
за
тисячі
миль,
Somewhere
there,
thousands
of
miles
away,
Ми
рахували
зірки
We
counted
the
stars
І
я
читала
думки
з
тобою,
And
I
read
your
thoughts
with
you,
Ми
забували
про
час,
We
forgot
about
time,
Його
взяли
на
замок,
We
locked
it
away,
А
під
ногами
у
нас
And
under
our
feet
Лишався
мокрий
пісок,
There
was
wet
sand,
Ми
будували
світи
We
built
worlds
І
так
хотіли
туди
з
тобою!.
And
we
wanted
to
go
there
with
you
so
badly!.
Ми
- просто
чайки,
We
are
just
seagulls,
Чайки,
чайки,
чайки...
Seagulls,
seagulls,
seagulls...
Над
синім
морем,
Over
the
blue
sea,
Морем,
морем,
морем...
Sea,
sea,
sea...
Де
наш
маяк?
Який
маршрут?
Where
is
our
lighthouse?
What's
the
route?
Ми
- просто
чайки,
We
are
just
seagulls,
Чайки,
чайки,
чайки...
Seagulls,
seagulls,
seagulls...
Де
наші
гори?
Where
are
our
mountains?
Гори,
гори,
гори?.
Mountains,
mountains,
mountains?
Дай
мені
знак,
що
ти
ще
тут!
Give
me
a
sign
that
you
are
still
here!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: круть марина
Альбом
Літепло
дата релиза
16-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.