Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Can't Breathe
Kann Immer Noch Nicht Atmen
I
never
know
who's
really
there
for
me
Ich
weiß
nie,
wer
wirklich
für
mich
da
ist
Is
it
plain
sight
or
is
it
insecurities
Ist
es
offensichtlich
oder
sind
es
Unsicherheiten
All
these
breathing
methods,
I
still
couldn't
breathe
All
diese
Atemmethoden,
ich
konnte
immer
noch
nicht
atmen
I
felt
all
alone
in
this
world
mentally
Ich
fühlte
mich
in
dieser
Welt
mental
ganz
allein
And
I
know
I
didn't
tell
you
about
my
baby
on
the
way
Und
ich
weiß,
ich
habe
dir
nichts
von
meinem
Baby
erzählt,
das
unterwegs
ist
But
I
had
in
my
mind
when
I
see
you
I'll
say
Aber
ich
hatte
in
meinem
Kopf,
wenn
ich
dich
sehe,
werde
ich
es
sagen
You
said
the
first
time
you
saw
him
was
his
birthday
Du
sagtest,
das
erste
Mal,
dass
du
ihn
sahst,
war
an
seinem
Geburtstag
Bro
I'm
still
grateful
you
even
came
to
his
birthday
Bruder,
ich
bin
immer
noch
dankbar,
dass
du
überhaupt
zu
seinem
Geburtstag
gekommen
bist
Cos
man
was
invited
they
didn't
roll
Denn
man
war
eingeladen,
sie
sind
nicht
gekommen
But
that's
how
it
goes
Aber
so
läuft
es
I'm
not
gonna
say
names
if
you
know,
you
know
Ich
werde
keine
Namen
nennen,
wenn
du
es
weißt,
weißt
du
es
I've
been
high
I've
been
low
Ich
war
high,
ich
war
down
I've
held
on
I've
let
go
Ich
habe
durchgehalten,
ich
habe
losgelassen
Tried
to
breathe
through
the
nose
and
I
still
couldn't
cope
Habe
versucht,
durch
die
Nase
zu
atmen,
und
ich
konnte
immer
noch
nicht
damit
umgehen
My
head
above
the
water
barely
Mein
Kopf
kaum
über
Wasser
I
used
to
think
about
not
being
there
it
would
tear
me
Ich
dachte
früher
daran,
nicht
da
zu
sein,
es
hätte
mich
zerrissen
I'm
a
private
man
g
Ich
bin
ein
diskreter
Mann,
g
So
if
I
don't
tell
you
something
I'm
still
learning
to
Also,
wenn
ich
dir
etwas
nicht
sage,
lerne
ich
noch
So
spare
me
Also
verschone
mich
To
be
honest
you
found
out
in
the
end
Um
ehrlich
zu
sein,
hast
du
es
am
Ende
herausgefunden
When
I
first
heard
your
verse
I
thought
it
was
a
send
Als
ich
deinen
Vers
zum
ersten
Mal
hörte,
dachte
ich,
es
wäre
eine
Anspielung
But
there
goes
my
insecurities
again
Aber
da
sind
wieder
meine
Unsicherheiten
Entitlements
as
friends
Ansprüche
als
Freunde
Then
I
learned
a
lot
of
my
problems
are
all
in
my
head
Dann
habe
ich
gelernt,
dass
viele
meiner
Probleme
alle
in
meinem
Kopf
sind
Tough
times
create
strong
men
Harte
Zeiten
schaffen
starke
Männer
When
you're
going
through
the
madness
you
can't
count
to
10
Wenn
du
durch
den
Wahnsinn
gehst,
kannst
du
nicht
bis
10
zählen
I
said
these
tough
times
create
strong
men
Ich
sagte,
diese
harten
Zeiten
schaffen
starke
Männer
So
when
you
go
through
the
madness
you
learn
you
don't
want
to
go
through
it
again
Also,
wenn
du
durch
den
Wahnsinn
gehst,
lernst
du,
dass
du
ihn
nicht
noch
einmal
durchmachen
willst
Yo
this
life's
so
crazy
Yo,
dieses
Leben
ist
so
verrückt
Death
comes
in
3s
Der
Tod
kommt
in
3ern
I
lost
grandma,
lost
Ezra
then
I
lost
KieKie
Ich
habe
Oma
verloren,
Ezra
verloren,
dann
habe
ich
KieKie
verloren
So
I'm
sending
prayers
for
Riaz,
Phoenix
and
Amari
Also
sende
ich
Gebete
für
Riaz,
Phoenix
und
Amari
I
ask
God
to
help
me
leave
my
mark
before
I
leave
Ich
bitte
Gott,
mir
zu
helfen,
meine
Spuren
zu
hinterlassen,
bevor
ich
gehe
I
can't
let
this
tough
time
defeat
me
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
diese
schwere
Zeit
mich
besiegt
I
remember
buying
JVCS
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
JVCs
gekauft
habe
Or
Skull
Candies
Oder
Skull
Candies
Then
I
banged
ACS
and
I
deets
some
Beats
Dann
habe
ich
ACS
gehört
und
ein
paar
Beats
besorgt
Now
I'm
having
a
hard
time
to
try
pay
for
these
beats
Jetzt
habe
ich
Schwierigkeiten,
diese
Beats
zu
bezahlen
I
can't
laugh
and
keke
with
these
neeks
Ich
kann
mit
diesen
Typen
nicht
lachen
und
kichern
I'm
still
tryna
understand
I'm
the
company
I
keep
Ich
versuche
immer
noch
zu
verstehen,
ich
bin
die
Gesellschaft,
die
ich
halte
I
got
baptised
the
other
week
Ich
wurde
letzte
Woche
getauft
I
came
out
the
water
I
felt
free
Ich
kam
aus
dem
Wasser,
ich
fühlte
mich
frei
I'm
still
finding
it
hard
to
turn
the
other
cheek
Es
fällt
mir
immer
noch
schwer,
die
andere
Wange
hinzuhalten
This
life
is
a
mystery
you
can't
get
complacent
Dieses
Leben
ist
ein
Mysterium,
man
darf
nicht
selbstgefällig
werden
I'm
not
used
to
getting
love
from
all
these
strangers
Ich
bin
es
nicht
gewohnt,
Liebe
von
all
diesen
Fremden
zu
bekommen
I
think
it
comes
with
favours
Ich
denke,
es
kommt
mit
Gefallen
This
peace
of
mind
helps
me
stay
rich
Dieser
Seelenfrieden
hilft
mir,
reich
zu
bleiben
I
can't
let
these
negative
thoughts
in
and
pollute
it
Ich
kann
diese
negativen
Gedanken
nicht
hereinlassen
und
ihn
verschmutzen
So
don't
cuss
me
for
going
distant
cos
who
don't
Also
verfluche
mich
nicht
dafür,
dass
ich
distanziert
bin,
denn
wer
tut
das
nicht
I
even
tried
something
I
said
I
wouldn't
and
that
was
smoke
Ich
habe
sogar
etwas
versucht,
von
dem
ich
sagte,
dass
ich
es
nicht
tun
würde,
und
das
war
Rauch
I
even
thought
about
locking
it
all
off
with
a
rope
Ich
habe
sogar
darüber
nachgedacht,
alles
mit
einem
Seil
zu
beenden
Then
I
said
nah
that's
something
I
don't
condone
Dann
sagte
ich,
nein,
das
ist
etwas,
das
ich
nicht
gutheiße
So
if
this
my
last
rose
Also,
wenn
das
meine
letzte
Rose
ist
If
this
my
last
rose
then
it's
got
to
be
golden
Wenn
das
meine
letzte
Rose
ist,
dann
muss
sie
golden
sein
My
son's
the
chosen
one
I
feel
it
when
I
hold
him
Mein
Sohn
ist
der
Auserwählte,
ich
fühle
es,
wenn
ich
ihn
halte
It
was
me
who
gave
him
life
so
if
he's
breathing
then
I'm
coping
Ich
war
es,
der
ihm
Leben
gab,
also
wenn
er
atmet,
dann
komme
ich
klar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kumar St Helien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.