Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer Is Over
Der Sommer ist vorbei
Living
in
a
past
life
Lebe
in
einem
vergangenen
Leben
Maybe
it's
the
last
time
Vielleicht
ist
es
das
letzte
Mal
Heavy
on
the
inside
Schwer
im
Inneren
Looking
for
my
star
sign,
oh
Suche
nach
meinem
Sternzeichen,
oh
Everything
is
tie-dyed
(ooh)
Alles
ist
Batik
(ooh)
I
don't
wanna
live
a
lie
(ooh)
Ich
will
keine
Lüge
leben
(ooh)
So
how
I'm
supposed
to
feel
alright?
Also,
wie
soll
ich
mich
gut
fühlen?
How
am
I
supposed
to
get
up
from
the
feeling?
Wie
soll
ich
aus
diesem
Gefühl
herauskommen?
I
see
crowds
of
millions
there
Ich
sehe
dort
Millionen
von
Menschen
All
fucked
up
with
their
hands
in
the
air
Alle
abgefuckt
mit
ihren
Händen
in
der
Luft
Ready
just
to
party
like
the
summer
don't
end,
end
Bereit,
einfach
zu
feiern,
als
ob
der
Sommer
nicht
endet,
endet
Maybe
our
love
is
a
demon
unchained
Vielleicht
ist
unsere
Liebe
ein
entfesselter
Dämon
If
it
was
the
same,
would
you
do
it
all
again?
Wenn
es
dasselbe
wäre,
würdest
du
alles
nochmal
machen?
How
long
does
the
high
last,
you
know?
(know)
Wie
lange
hält
das
Hoch
an,
weißt
du?
(Weißt
du)
I
need
you
like
the
sun,
sun,
sun,
sunshine
Ich
brauche
dich
wie
die
Sonne,
Sonne,
Sonne,
Sonnenschein
Now
summer
is
over
(summer
is
over),
summer
is
over
(summer
is
over)
Jetzt
ist
der
Sommer
vorbei
(Sommer
ist
vorbei),
Sommer
ist
vorbei
(Sommer
ist
vorbei)
I
need
you
like
the
moon,
moon,
moon,
moonlight
Ich
brauche
dich
wie
den
Mond,
Mond,
Mond,
Mondlicht
Now
summer
is
over
(summer
is
over),
summer
is
over
(summer
is
over),
oh-oh,
yeah
Jetzt
ist
der
Sommer
vorbei
(Sommer
ist
vorbei),
Sommer
ist
vorbei
(Sommer
ist
vorbei),
oh-oh,
yeah
Got
me
trapped,
thinking
nobody
can
save
me
Habe
mich
gefangen,
denke,
niemand
kann
mich
retten
You're
the
person
I
gotta
pay
for,
that's
my
baby
Du
bist
die
Person,
für
die
ich
bezahlen
muss,
das
ist
mein
Schatz
I've
been
thinking
I
was
better
on
my
own
Ich
dachte,
ich
wäre
alleine
besser
dran
Made
decisions
that
would
make
you
wanna
hate
me
Habe
Entscheidungen
getroffen,
die
dich
dazu
bringen
würden,
mich
zu
hassen
I
thought
pressure
was
supposed
to
make
us
diamonds
Ich
dachte,
Druck
sollte
uns
zu
Diamanten
machen
Sunshine,
crystal
waters
on
these
islands
Sonnenschein,
kristallklares
Wasser
auf
diesen
Inseln
How
are
we
living?
We're
so
toxic,
I'm
sick
Wie
leben
wir?
Wir
sind
so
toxisch,
mir
ist
schlecht
Gotta
pretend
that
It's
nothing
when
Muss
so
tun,
als
wäre
es
nichts,
wenn
I
see
crowds
of
millions
there
Ich
sehe
dort
Millionen
von
Menschen
All
fucked
up
with
their
hands
in
the
air
Alle
abgefuckt
mit
ihren
Händen
in
der
Luft
Ready
just
to
party
like
the
summer
don't
end,
end
Bereit,
einfach
zu
feiern,
als
ob
der
Sommer
nicht
endet,
endet
Maybe
our
love
is
a
demon
unchained
Vielleicht
ist
unsere
Liebe
ein
entfesselter
Dämon
If
it
was
the
same,
would
you
do
it
all
again?
Wenn
es
dasselbe
wäre,
würdest
du
alles
nochmal
machen?
How
long
does
the
high
last,
you
know?
(Know)
Wie
lange
hält
das
Hoch
an,
weißt
du?
(Weißt
du)
I
need
you
like
the
sun,
sun,
sun,
sunshine
Ich
brauche
dich
wie
die
Sonne,
Sonne,
Sonne,
Sonnenschein
Now
summer
is
over
(summer
is
over),
summer
is
over
(summer
is
over)
Jetzt
ist
der
Sommer
vorbei
(Sommer
ist
vorbei),
Sommer
ist
vorbei
(Sommer
ist
vorbei)
I
need
you
like
the
moon,
moon,
moon,
moonlight
Ich
brauche
dich
wie
den
Mond,
Mond,
Mond,
Mondlicht
Now
summer
is
over
(summer
is
over),
summer
is
over
(summer
is
over),
oh-oh,
yeah
Jetzt
ist
der
Sommer
vorbei
(Sommer
ist
vorbei),
Sommer
ist
vorbei
(Sommer
ist
vorbei),
oh-oh,
yeah
What's
the
point
of
getting
locked
in
here?
Was
bringt
es,
hier
eingeschlossen
zu
sein?
Was
the
point
to
get
trapped
in
here?
War
es
der
Sinn,
hier
gefangen
zu
sein?
On
the
road,
I
made
a
love
song,
yeah
(Summer
is
over)
Unterwegs
habe
ich
einen
Liebessong
gemacht,
yeah
(Sommer
ist
vorbei)
Why
you
wanna
go
somewhere?
(Summer
is
over)
Warum
willst
du
irgendwohin
gehen?
(Sommer
ist
vorbei)
Now
you
had
me
feel
lonely
Jetzt
hast
du
mich
dazu
gebracht,
mich
einsam
zu
fühlen
And
I'd
rather
be
doing
me
Und
ich
würde
lieber
mein
Ding
machen
Now
I've
stuck
around
(summer
is
over),
I
know
Jetzt
bin
ich
hier
geblieben
(Sommer
ist
vorbei),
ich
weiß
(Summer
is
over)
(Sommer
ist
vorbei)
I
need
you
like
the
sun,
sun,
sun,
sunshine
Ich
brauche
dich
wie
die
Sonne,
Sonne,
Sonne,
Sonnenschein
Now
summer
is
over
(summer
is
over),
summer
is
over
(summer
is
over)
Jetzt
ist
der
Sommer
vorbei
(Sommer
ist
vorbei),
Sommer
ist
vorbei
(Sommer
ist
vorbei)
I
need
you
like
the
moon,
moon,
moon,
moonlight
Ich
brauche
dich
wie
den
Mond,
Mond,
Mond,
Mondlicht
Now
summer
is
over
(summer
is
over),
summer
is
over
(summer
is
over)
oh-oh,
yeah
Jetzt
ist
der
Sommer
vorbei
(Sommer
ist
vorbei),
Sommer
ist
vorbei
(Sommer
ist
vorbei),
oh-oh,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Robin Priddy, Andrew James Bullimore, Olajide Olayinka Williams Olatunji, Mams Taylor, Nick Gale, James Yami Bell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.