Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jakże
straszny
jest
poniedziałek
Как
страшен
понедельник
We
wrogim
mieście
martwych
ścian.
Во
враждебном
городе
мертвых
стен.
Jakże
smutne
są
niedziele
Как
печально
воскресенье
W
pokoju
szarym
jak
ja.
В
серой
комнате,
как
я.
I
te
twarze
blade
śmiercią,
И
эти
лица
бледны
смертью,
I
te
oczy,
ślepe,
złe,
И
эти
глаза,
слепые,
злые,
Powielane
w
nieskończoność,
Воспроизводится
бесконечно,
Które
nienawidzą
mnie.
Которые
ненавидят
меня.
To
miasto
- pożera
mózg.
Этот
город
- пожирает
мозг.
To
miasto
- zatruwa
sen.
Этот
город-отравляет
сон.
To
miasto
- to
żywy
trup.
Этот
город-живой
труп.
To
miasto
- pulsuje
złem.
Этот
город-пульсирует
злом.
Moja
klatka
jest
otwarta.
Моя
клетка
открыта.
Moje
nogi
nie
są
skute.
Мои
ноги
не
в
наручниках.
Tylko
dusza
niewolnika
Только
душа
раба
Jest
strażnikiem,
do
drzwi
kluczem.
Он
охранник,
ключ
от
двери.
Liczę
nieszczęść
dni
ponure.
Я
считаю
несчастья
мрачными
днями.
Płaczę
sercem,
oczy
suche.
Я
плачу
сердцем,
глаза
сухие.
Szyję
swą
otulam
sznurem
Шею
свою
обматываю
веревкой
I
chcę
krzyczeć:
"Uszy
głuche!"
И
хочется
кричать:
"уши
глухие!"
To
miasto
- pożera
mózg.
Этот
город
- пожирает
мозг.
To
miasto
- zatruwa
sen.
Этот
город-отравляет
сон.
To
miasto
- to
żywy
trup.
Этот
город-живой
труп.
To
miasto
- pulsuje
złem.
Этот
город-пульсирует
злом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.