Текст и перевод песни KT Gorique feat. Taïro - Pensée
Une
pensée
à
ma
famille
sur
le
continent
A
thought
to
my
family
on
the
continent
Le
flow
reste
épicé
j′ai
tous
les
condiments
The
flow
stays
spicy,
I
have
all
the
condiments
Original
KT
Gorique
mais
qui
m'demande?
Original
KT
Gorique,
but
who's
asking?
Y
a
cette
voix
dans
ma
tête
qui
m′répète
kill
them
all
There's
this
voice
in
my
head
that
keeps
telling
me
to
kill
them
all
Une
pensée
à
ma
famille
sur
le
continent
A
thought
to
my
family
on
the
continent
Le
flow
reste
épicé
j'ai
tous
les
condiments
The
flow
stays
spicy,
I
have
all
the
condiments
Original
KT
Gorique
mais
qui
m'demande?
Original
KT
Gorique,
but
who's
asking?
Y
a
cette
voix
dans
ma
tête
qui
m′répète
kill
them
all
There's
this
voice
in
my
head
that
keeps
telling
me
to
kill
them
all
Vieux
père,
j′aimerais
bien
distribuer
Old
man,
I'd
love
to
hand
out
Des
appareils
électroniques
Electronic
devices
Mais
j'l′ai
pas
encore
trouvé
But
I
haven't
found
it
yet
C'fameux
arbre
où
y
a
du
fric
That
famous
tree
where
the
money
grows
Et
tous
les
jours
la
poste
And
every
day
the
post
office
Ne
livre
ni
lingots,
ni
rubis
Delivers
neither
ingots
nor
rubies
Dans
la
merde
comme
des
porcs
In
the
shit
like
pigs
On
vous
donne
tout
mais
tu
rumines
They
give
you
everything
but
you
still
brood
J′me
sens
obligé
faut
que
j't′explique
I
feel
obligated,
I
have
to
explain
it
to
you
Si
t'es
matérialiste
c'est
le
diable
qui
t′excite
If
you're
materialistic,
it's
the
devil
who
excites
you
Nos
daronnes
s′font
marcher
dessus
mais
c'est
jamais
assez
Our
mothers
are
walked
all
over
but
it's
never
enough
L′Afrique
agonise
dans
l'ignorance
et
j′en
ai
assez
Africa
is
agonizing
in
ignorance
and
I've
had
enough
Ce
serait
cool
non
que
chacun
soit
libre
de
ses
choix
Wouldn't
it
be
cool
if
everyone
was
free
to
make
their
own
choices?
Mais
tu
sais
comme
moi
les
gens
ont
cette
impression
qu'le
samedi
soir
But
you
know
like
me,
people
have
this
impression
that
on
Saturday
night
Tout
est
aligné
pour
t′aliéner
ils
croient
qu'on
est
pas
liés
Everything
is
aligned
to
alienate
you,
they
think
we're
not
connected
Tu
rêves
de
c'mode
de
vie
mais
faut
s′en
éloigner
You
dream
of
this
lifestyle
but
you
have
to
stay
away
from
it
Han,
faut
faire
quelque
mais
ensemble
Han,
we
have
to
do
something
but
together
Qu′on
redevienne
des
rois
comme
ceux
de
qui
on
descend
Let's
become
kings
again
like
those
we
descend
from
Nos
vies
vont
changer
je
le
sens
...
Our
lives
are
going
to
change,
I
can
feel
it...
Une
pensée
à
ma
famille
sur
le
continent
A
thought
to
my
family
on
the
continent
Le
flow
reste
épicé
j'ai
tous
les
condiments
The
flow
stays
spicy,
I
have
all
the
condiments
Original
KT
Gorique
mais
qui
m′demande?
Original
KT
Gorique,
but
who's
asking?
Y
a
cette
voix
dans
ma
tête
qui
m'répète
kill
them
all
There's
this
voice
in
my
head
that
keeps
telling
me
to
kill
them
all
Partout
sur
cette
planète;
j′ai
l'impression
qu′j'suis
pas
net
Everywhere
on
this
planet;
I
feel
like
I'm
not
clean
Tous
intimement
lié
mais
les
puissants
n'veulent
pas
l′admettre
All
intimately
linked
but
the
powerful
don't
want
to
admit
it
Gardienne
de
la
source,
si
t′y
pêches
me
donne
pas
qu'l′arête
Guardian
of
the
source,
if
you
fish
there,
don't
give
me
just
the
bones
J'vais
provoquer
une
vague
géante
et
te
jeter
d′la
falaise
I'm
gonna
cause
a
giant
wave
and
throw
you
off
the
cliff
J'rigole
tout
l′temps
mais
j'suis
pas
contente
(pas
contente)
I
laugh
all
the
time
but
I'm
not
happy
(not
happy)
L'humanité
est
laissé
sur
le
bas
côté
(bas
côté)
Humanity
is
left
on
the
side
of
the
road
(side
of
the
road)
Je
crois
qu′on
peut
réussir
mais
pas
qu′ensemble
(pas
qu'ensemble)
I
believe
we
can
succeed
but
only
together
(only
together)
Avant
tout
faudrait
qu′on
puisse
se
pardonner
(pardonner)
First
of
all,
we
would
have
to
be
able
to
forgive
each
other
(forgive)
One
punch
gyal,
one
punch
gyal
One
punch
gyal,
one
punch
gyal
Babylon
à
abattre,
ouais
ça
m'branche
grave
Babylon
to
bring
down,
yeah,
I'm
really
into
it
Ça
raconte
des
cracks
y
en
a
des
wack
en
bas
They
talk
about
cracks,
there
are
wack
ones
down
there
Bad
Mama
importé
de
Wakanda
Bad
Mama
imported
from
Wakanda
Tu
crois
qu′j'ai
des
mallettes
de
franc
suisse?
You
think
I
have
briefcases
of
Swiss
francs?
Je
vais
te
mettre
une
grosse
carotte
comme
les
bus
I'm
going
to
put
a
big
carrot
in
you
like
the
buses
Sédunois
(hmm)
From
Sion
(hmm)
Ecoutes
moi
bien
les
vrais
riches
Listen
to
me
carefully,
the
real
rich
Ne
portes
pas
de
grosse
chaînes
Don't
wear
big
chains
On
est
plusieurs
derrière
ce
pe-ra
There
are
several
of
us
behind
this
pe-ra
C′est
du
travail
à
la
chaine
It's
chain
work
Puissante
au
combat,
Powerful
in
combat,
Respectée
comme
Lagertha
Respected
like
Lagertha
J'affronte
le
démon
sans
bouclier
I
face
the
demon
without
a
shield
J'suis
là,
qu′est-ce-t′as?
I'm
here,
what's
up?
L'injustice
me
frappe
Injustice
strikes
me
Comme
Kala
sur
la
caisse
claire
Like
Kala
on
the
snare
drum
Aujourd′hui
ma
voix
compte
Today
my
voice
counts
Impossible
que
j'les
laisse
faire
I
can't
let
them
do
it
Han,
faut
faire
quelque
mais
ensemble
Han,
we
have
to
do
something
but
together
Qu′on
redevienne
des
rois
comme
ceux
de
qui
on
descend
Let's
become
kings
again
like
those
we
descend
from
Nos
vies
vont
changer
je
le
sens...
Our
lives
are
going
to
change,
I
can
feel
it...
Une
pensée
à
ma
famille
sur
le
continent
A
thought
to
my
family
on
the
continent
Le
flow
reste
épicé
j'ai
tous
les
condiments
The
flow
stays
spicy,
I
have
all
the
condiments
Original
KT
Gorique
mais
qui
m′demande?
Original
KT
Gorique,
but
who's
asking?
Y
a
cette
voix
dans
ma
tête
qui
m'répète
kill
them
all
There's
this
voice
in
my
head
that
keeps
telling
me
to
kill
them
all
Une
pensée
pour
la
famille,
une
pour
les
amis
A
thought
for
the
family,
one
for
the
friends
Qui
galèrent
dans
la
sère-mi,
Who
are
struggling
in
the
misery,
De
Bamako
à
Paris
qui
rêvent
d'une
vie
de
cains-ri
From
Bamako
to
Paris
who
dream
of
a
life
of
luxury
Et
de
se
mettre
à
l′abri
And
to
take
shelter
Qui
pourrait
bien
leur
en
vouloir
de
Who
could
blame
them
for
Rêver
de
vivre
et
d′avoir
une
autre
life
Dreaming
of
living
and
having
another
life
On
leur
a
vendu
tant
d'espoir,
dites
moi
comment
ne
pas
y
croire
ouais
They
were
sold
so
much
hope,
tell
me
how
not
to
believe
it,
yeah
Le
paradis,
l′Eldorado,
tout
ça
c'est
du
mytho,
c′est
pas
vrai
Paradise,
Eldorado,
all
that
is
a
myth,
it's
not
true
La
vie
de
château
et
l'égo,
rolls-royce
et
rodéo,
c′est
pas
vrai
The
castle
life
and
the
ego,
Rolls-Royce
and
rodeo,
it's
not
true
Tonton
tu
peux
tester
mais
crois
moi
vaut
mieux
rêver
Uncle
you
can
try
but
believe
me
it's
better
to
dream
Le
pays
a
tout
ce
qu'il
faut
bats
toi
pour
le
drapeau
The
country
has
everything
it
needs,
fight
for
the
flag
Une
pensée
à
ma
famille
sur
le
continent
A
thought
to
my
family
on
the
continent
Le
flow
reste
épicé
j'ai
tous
les
condiments
The
flow
stays
spicy,
I
have
all
the
condiments
Original
KT
Gorique
mais
qui
m′demande?
Original
KT
Gorique,
but
who's
asking?
Y
a
cette
voix
dans
ma
tête
qui
m′répète
kill
them
all
There's
this
voice
in
my
head
that
keeps
telling
me
to
kill
them
all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caterina Akissi Mafrici, Ismael Jole, Thomas Minéo
Альбом
Akwaba
дата релиза
15-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.