KT Gorique - Pour la nation - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни KT Gorique - Pour la nation




Pour la nation
For the Nation
J'amène l'ambiance original qui manque à ton sono
I bring the original vibe that your sound system is missing
Sur le track tu m'entends solo mais poto c'est pour nosotros
On the track you hear me solo, but buddy it's for nosotros
Les sos de todos, toasters locos genre trop los'
The SOS of todos, crazy toasters, like too cool
Te sauce avec le flow et te smoke dar un jokos
Sauce you with the flow and smoke you, give you a jokos
Appelle le CouteauS-uisse, coupe le vice
Call the Swiss Army Knife, cut the vice
De toutes ces bouches qui chupa chulos, so shut up putos
Of all these mouths that suck chulo, so shut up putos
Si j'lève le poing c'est pour tout autre chose que los dineros
If I raise my fist it's for anything other than money
À commencer par l'image que ce monde se fait des nigros
To start with the image that this world has of black people
Et puis, planté la graine du devenir pour nos chuchos
And then, plant the seed of the future for our chuchos
Entretenir la plante qu'il pleuve ou vente; ça prime sur toutes choses
Maintain the plant whether it rains or shines; it takes precedence over all things
Sur le mic seulement j'parle aux
On the mic I only speak to
Gens, du cinéma sale des gouvernements
People, about the dirty cinema of governments
Les signent ne mentent pas donc
Signs don't lie so
Effectivement, nous sommes des saletés de garnements
Indeed, we are a bunch of little rascals
C'est une évidence, notre impertinence
It's obvious, our impertinence
Ressemble à celle de fab, le rap t'éduque quand t'es en fan
Resembles that of Fab, rap educates you when you're a fan
De la Scred à la tendance, observe la distance
From the Scred to the trend, observe the distance
Et la direction de l'flamme y a comme une genre d'évidence /
And the direction of the flame, there's like a kind of evidence /
Medication for the nation
Medication for the nation
Cure by your radio station
Cure by your radio station
I dedicate this to the passionate
I dedicate this to the passionate
Break up ya neck not ass on it
Break up ya neck not ass on it
Première étape: dans les starters, je chibidiTEST
First step: in the starters, I chibidiTEST
T'ex-plique le rituel à base yo check this
I explain to you the ritual based on hey yo check this
On parle en code, au corps, encore au jeunes du tieks qui
We speak in code, to the body, again to the young people of the hood who
N'ont pas de projet sur check-list, mais rêve de jet ski!
Don't have a project on a checklist, but dream of a jet ski!
Jettes c'qui n'a pas l'niveau d'un Shakespeare!
Throw away what doesn't have the level of a Shakespeare!
J't'explique j'estime le fond, la forme, et chaque geste qui
I explain to you, I value the content, the form, and every gesture that
Fait avancer le moove et prouve qu'on reste peace
Moves the move forward and proves that we remain peace
Saches qu'on a l'esprit saint et puis le groove fils
Know that we have the holy spirit and then the groove son
L'équipe des oufs suisse! Quand t'as kalaprod
The crazy Swiss team! When you have Kalaprod
Qui m'dis KT cette instru est pour toi t'as qu'à la prendre
Who tells me KT this instrumental is for you, just take it
J'fais ça propre pour les frères, les sistas sans parabole
I do it right for the brothers, the sistas without a parable
Par la force de mes paroles, je vois que le wacks qui carambolent
By the strength of my words, I see that the wack are crashing
J'te met d'accord ou la porte, bicrave mes albums par la poste
I put you in agreement or the door, sell my albums by mail
Parle fort! La part que l'on mérite vient par l'effort!
Speak up! The share we deserve comes through effort!
Paraît qu'j'fou un fuckin mess lorsque j'pera. Force
It seems I'm making a fuckin' mess when I rap. Strength
Est de constater que TRUE, porte l'écrou pour tous les crews (man) /
Is to see that TRUE, carries the nut for all crews (man) /
Medication for the nation
Medication for the nation
Cure by your radio station
Cure by your radio station
I dedicate this to the passionate
I dedicate this to the passionate
Break up ya neck not ass on it
Break up ya neck not ass on it
C'est pour la nation du realness que j'pose
It's for the nation of realness that I put down
Cette bombe! Et bon dieu tellement d'flow que c'est dangereux!
This bomb! And good god so much flow that it's dangerous!
Genre BOOM KABOOM, Manathan Kaboul
Like BOOM KABOOM, Manathan Kabul
Prends vite la fuite par l'océan avant que je matraque ta chaloupe
Quickly flee by the ocean before I club your boat
2pac shakur chaque jour me manque, c't'époque me plombe
2pac shakur I miss every day, that era makes me sink
Guns everywhere mais résistance d'un bubble gum!
Guns everywhere but resistance of a bubble gum!
FOK le fake, word is bomb, Faut qu'l'effet sorte de leurs normes
FOK the fake, word is bomb, the effect must come out of their norms
J'préfère clairement être seule dans mon délire que dans leur monde /
I clearly prefer to be alone in my delirium than in their world /
Medication for the nation
Medication for the nation
Cure by your radio station
Cure by your radio station
I dedicate this to the passionate
I dedicate this to the passionate
Break up ya neck not ass on it
Break up ya neck not ass on it
Ya man! Vlà du pur produit local!
Ya man! Here's some pure local product!
De la frappe qui t'attaque dans un corps de quelques kilogrammes
The strike that attacks you in a body of a few kilograms
KT KT Gorique on the mic again
KT KT Gorique on the mic again
Fin du match, peace en l'air
End of the game, peace in the air
This is looooove for all you motherfuckeeeeers!
This is looooove for all you motherfuckeeeeers!
Switzerland represent yooooo!
Switzerland represent yooooo!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.