Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AlwaysOverthinkin (feat. Dehkewlz)
AlwaysOverthinkin (feat. Dehkewlz)
I'm
always
overthinking
Ich
denke
immer
zu
viel
nach
Feel
like
I'm
never
enough
Fühle
mich,
als
wäre
ich
nie
genug
Get
too
caught
up
in
pride
Verliere
mich
zu
sehr
im
Stolz
Then
I
start
losing
my
touch
Dann
verliere
ich
mein
Gefühl
With
what's
reality
Für
die
Realität
Feel
it's
a
permanent
crutch
Fühlt
sich
an
wie
eine
ständige
Krücke
Changed
my
mentality
Habe
meine
Mentalität
geändert
And
I
ain't
one
for
biting
the
tongue
Und
ich
bin
keiner,
der
sich
auf
die
Zunge
beißt
I'm
fed
up
with
life
the
hand
that
I'm
dealt
could
always
be
worse
Ich
habe
die
Nase
voll
vom
Leben,
die
Karten,
die
mir
ausgeteilt
wurden,
könnten
immer
schlechter
sein
Weather
I'm
wrong
or
I'm
right
mind
goes
to
temper
might
act
out
a
spite
Ob
ich
falsch
liege
oder
richtig,
mein
Verstand
wird
wütend,
könnte
aus
Trotz
handeln
Seen
half
my
circle
scatter
me
I
keep
working
the
end
of
the
tunnel
got
light
Habe
gesehen,
wie
sich
die
Hälfte
meines
Kreises
zerstreut,
ich
arbeite
weiter,
am
Ende
des
Tunnels
ist
Licht
Still
I
be
passing
the
blame
get
all
defensive
whenever
they
using
my
name
Dennoch
schiebe
ich
die
Schuld
weiter,
werde
defensiv,
wann
immer
sie
meinen
Namen
benutzen
Ain't
no
incentive
yet
still
I
be
actin
the
same
Kein
Anreiz,
aber
ich
verhalte
mich
immer
noch
gleich
Hung
up
on
goals
that
I've
yet
to
attain
Hänge
an
Zielen,
die
ich
noch
erreichen
muss
Sometimes
be
bringing
me
motivation
Manchmal
bringt
es
mir
Motivation
Then
others
it
just
got
me
looking
insane
Dann
lässt
es
mich
einfach
nur
verrückt
aussehen
Still
I
just
wish
I
had
answers
wishing
that
I
could
explain
Dennoch
wünschte
ich,
ich
hätte
Antworten,
wünschte,
ich
könnte
es
erklären
Wishing
that
I
can
be
happy
really
don't
know
if
I
can
Ich
wünschte,
ich
könnte
glücklich
sein,
weiß
wirklich
nicht,
ob
ich
das
kann
If
I
can't
provide
for
my
people
tell
me
how
many
remain
Wenn
ich
nicht
für
meine
Leute
sorgen
kann,
sag
mir,
wie
viele
bleiben
The
way
I
be
stuck
in
my
head
energy
easily
drain
So
wie
ich
in
meinem
Kopf
feststecke,
verliere
ich
leicht
Energie
Peace
a
mind
be
so
hard
to
retain
maybe
just
rap
ain't
my
lane
Seelenfrieden
ist
so
schwer
zu
bewahren,
vielleicht
ist
Rap
einfach
nicht
mein
Ding
Maybe
the
people
just
ain't
really
feel
what
I'm
saying
need
to
stop
picking
my
brain
Vielleicht
fühlen
die
Leute
einfach
nicht
wirklich,
was
ich
sage,
ich
muss
aufhören,
mir
den
Kopf
zu
zerbrechen
Step
out
my
zone
enter
a
different
domain
only
just
act
out
a
vain
Aus
meiner
Zone
heraustreten,
eine
andere
Domäne
betreten,
nur
aus
Eitelkeit
handeln
Quit
cutting
deep
and
only
just
try
entertain
Hör
auf,
tief
zu
schneiden
und
versuche
nur
zu
unterhalten
Stead
a
just
going
against
the
grain
Anstatt
gegen
den
Strom
zu
schwimmen
Only
just
care
about
the
fame
naw
Sich
nur
um
den
Ruhm
kümmern,
nein
I'd
rather
set
fire
to
flame
add
in
butane
and
bring
out
the
heat
like
Dwayne
Ich
würde
lieber
Feuer
entfachen,
Butan
hinzufügen
und
die
Hitze
wie
Dwayne
hervorbringen
Maybe
nobody
a
ever
catch
on
but
least
know
the
real
me
is
staying
Vielleicht
wird
es
niemand
jemals
verstehen,
aber
zumindest
weiß
ich,
dass
das
wahre
Ich
bleibt
Might
never
get
where
I'm
headed
in
life
but
never
give
up
on
the
game
Ich
werde
vielleicht
nie
dort
ankommen,
wo
ich
im
Leben
hin
will,
aber
ich
werde
das
Spiel
nie
aufgeben
Work
on
my
moves
always
just
tryna
improve
Arbeite
an
meinen
Moves,
versuche
immer,
mich
zu
verbessern
So
bad
thoughts
I
just
need
to
remove
So
schlechte
Gedanken,
die
muss
ich
einfach
entfernen
Overthinking
only
gon
lead
me
to
failure
Zu
viel
nachzudenken,
wird
mich
nur
zum
Scheitern
führen
Know
I
got
nothing
to
prove
Ich
weiß,
ich
habe
nichts
zu
beweisen
Know
I
got
nothing
to
prove
Ich
weiß,
ich
habe
nichts
zu
beweisen
I'm
always
overthinking
Ich
denke
immer
zu
viel
nach
Feel
like
I'm
never
enough
Fühle
mich,
als
wäre
ich
nie
genug
Get
too
caught
up
in
pride
Verliere
mich
zu
sehr
im
Stolz
Then
I
start
losing
my
touch
Dann
verliere
ich
mein
Gefühl
With
what's
reality
Für
die
Realität
Feel
it's
a
permanent
crutch
Fühlt
sich
an
wie
eine
ständige
Krücke
Changed
my
mentality
Habe
meine
Mentalität
geändert
And
I
ain't
one
for
biting
the
tongue
Und
ich
bin
keiner,
der
sich
auf
die
Zunge
beißt
How
could
I
think
about
standing
still
Wie
könnte
ich
daran
denken,
still
zu
stehen
When
I
still
ain't
content
with
the
way
that
I'm
living
Wenn
ich
immer
noch
nicht
zufrieden
bin
mit
der
Art,
wie
ich
lebe
I'm
out
making
moves
in
the
playing
field
Ich
mache
Moves
auf
dem
Spielfeld
What
I
want
to
expensive
to
keep
penny
pinching
Was
ich
will,
ist
zu
teuer,
um
weiter
Pfennige
zu
zählen
I
been
overdue
to
get
back
to
the
me
that
was
confident
lit
I
was
feeling
myself
Ich
bin
überfällig,
um
zu
dem
Ich
zurückzukehren,
das
selbstbewusst
und
begeistert
war,
ich
habe
mich
selbst
gefühlt
Stressing
and
working
way
harder
than
normal
Ich
stresse
mich
und
arbeite
härter
als
normal
This
ain't
for
the
weak
I
been
killing
myself
Das
ist
nichts
für
Schwache,
ich
habe
mich
selbst
umgebracht
Cuz
I
wanna
live
not
only
for
me
for
the
bae
and
the
kids
Weil
ich
leben
will,
nicht
nur
für
mich,
sondern
für
mein
Mädchen
und
die
Kinder
Be
home
with
my
lover
and
younger
my
ribs
Zuhause
sein
bei
meiner
Liebsten
und
meinen
Kleinen
You
gotta
be
different
to
do
what
I
did
to
be
where
I'm
at
Du
musst
anders
sein,
um
das
zu
tun,
was
ich
getan
habe,
um
dort
zu
sein,
wo
ich
bin
To
go
where
I
been
I
had
to
adapt
Um
dorthin
zu
gelangen,
wo
ich
war,
musste
ich
mich
anpassen
Losing
my
mental
I
had
to
relax
budget
was
thrifty
Ich
habe
meinen
Verstand
verloren,
ich
musste
mich
entspannen,
das
Budget
war
knapp
I
wasn't
at
saks
making
this
money
for
it
to
be
taxed
Ich
war
nicht
bei
Saks
und
habe
dieses
Geld
verdient,
damit
es
versteuert
wird
Pursing
my
head
but
I'm
better
now
Ich
zerbrach
mir
den
Kopf,
aber
jetzt
geht
es
mir
besser
I'm
more
understanding
but
still
tryna
figure
out
ways
Ich
bin
verständnisvoller,
versuche
aber
immer
noch
herauszufinden,
wie
I
can
manage
the
tribulations
I
was
handed
Ich
kann
die
Schwierigkeiten
bewältigen,
die
mir
auferlegt
wurden
I'm
still
out
dealing
with
the
damage
and
oh
my
God
dawg
Ich
habe
immer
noch
mit
dem
Schaden
zu
kämpfen,
und
oh
mein
Gott,
Schatz
I
gotta
praise
my
dawg
God
Ich
muss
meinen
Gott
preisen
I
done
got
way
more
than
even
with
all
of
the
people
I
knew
moving
on
Ich
habe
viel
mehr
bekommen,
auch
wenn
viele
Leute,
die
ich
kannte,
weitergezogen
sind
I
been
the
wave
before
it
was
raw
I
had
the
ways
when
I
was
a
tot
Ich
war
die
Welle,
bevor
es
rau
war,
ich
hatte
die
Wege,
als
ich
ein
Knirps
war
Since
I
was
young-in
I
knew
I
was
him
Seit
ich
jung
war,
wusste
ich,
dass
ich
es
bin
But
I
ain't
know
the
hoops
so
for
sure
I
was
lost
Aber
ich
kannte
die
Hürden
nicht,
also
war
ich
sicher
verloren
I'll
pay
whatever
price
to
be
the
boss
Ich
werde
jeden
Preis
zahlen,
um
der
Boss
zu
sein
Stepping
for
every
time
that
I
was
crossed
Ich
trete
für
jedes
Mal
ein,
als
ich
gekreuzigt
wurde
Headed
for
better
times
with
the
sauce
living
forever
legend
in
the
flesh
Auf
dem
Weg
zu
besseren
Zeiten
mit
der
Soße,
lebe
für
immer,
Legende
in
Fleisch
und
Blut
I'm
finna
show
em
why
I
been
the
one
Ich
werde
ihnen
zeigen,
warum
ich
der
Eine
bin
I'm
always
overthinking
Ich
denke
immer
zu
viel
nach
Feel
like
I'm
never
enough
Fühle
mich,
als
wäre
ich
nie
genug
Get
too
caught
up
in
pride
Verliere
mich
zu
sehr
im
Stolz
Then
I
start
losing
my
touch
Dann
verliere
ich
mein
Gefühl
With
what's
reality
Für
die
Realität
Feel
it's
a
permanent
crutch
Fühlt
sich
an
wie
eine
ständige
Krücke
Changed
my
mentality
Habe
meine
Mentalität
geändert
And
I
ain't
one
for
biting
the
tongue
Und
ich
bin
keiner,
der
sich
auf
die
Zunge
beißt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K B
Альбом
Lights
дата релиза
29-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.