Kummer - Schiff - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kummer - Schiff




Schiff
Ship
Die See ist rau
The sea is rough
Die Wolken sind schwer
The clouds are heavy
Alles grau, der Kopf ist taub
All gray, my mind is numb
Die Lunge voller Teer
My lungs are full of tar
Ich dachte immer:
I always thought:
Irgendwann kann ich nicht mehr
Someday I won't be able to take it anymore
Ein Leben lang zusammengepfercht
A lifetime jammed together
Auf diesem Dampfer im Meer
On this steamer in the sea
Aber sieht so aus
But it seems
Als wär ich hier zu Hause
Like I'm at home here
Atme tief ein
Take a deep breath
Atme tief aus
Breathe deeply
Atme die Abgase
Breathe the exhaust gases
Der Dieselaggregate
Of the diesel generators
Im Maschinenraum
In the engine room
Wir verrotten
We're rotting
Hier im Zwischendeck
Here in the steerage
Zwischen wütenden Kartoffeln
Between angry potatoes
Und nem Haufen Crystal Meth
And a pile of crystal meth
Schwingende Betten
Swinging beds
Im Takt der Schiffsturbinen
In time with the ship's turbines
Gestopfte Zigaretten
Stuffed cigarettes
Schwarze Pfützen aus Urin
Black puddles of urine
Ein Rudel Ratten
A pack of rats
Reißt sich um die letzten Reste
Fighting over the last scraps
Hat hier irgendjemand
Does anyone here
Noch paar frische Gästelistenplätze?
Still have some fresh guest list spots?
Wir laufen auf 15 Knoten
We're running at 15 knots
Durchstreifen die See
Roaming the sea
Kohle schaufeln in den Ofen
Shoveling coal into the furnace
Es muss immer weitergehen
It has to keep going
Ich sitze fest
I'm stuck
Auf diesem Schiff im Nirgendwo
On this ship to nowhere
Frag mich jetzt bitte bloß nicht wieso
Don't ask me why, please
Es riecht nach Pisse
It smells like piss
Es riecht nach Tod
It smells like death
Aber ich fühl mich hier wohl
But I feel comfortable here
Auf diesem Schiff im Nirgendwo
On this ship to nowhere
Frag micht jetzt bitte bloß nicht wieso
Don't ask me why, please
Es riecht nach Pisse
It smells like piss
Es riecht nach Tod
It smells like death
Aber ich fühl mich hier wohl
But I feel comfortable here
Rostbraune Flecken
Rust-colored stains
An den Wänden unter Deck
On the walls below deck
Und wenn man das
And if you
Jahrzehntelang so lässt
Leave it like that for decades
Dann geht das später
Then later
Nicht mehr von alleine weg
It won't go away on its own
Irgendwann
Sometime
Wird ein Loch zu einem Leck
A hole becomes a leak
Erst paar Tropfen auf Parkett
First a few drops on the floor
Doch auf einmal steht das Wasser
But suddenly the water is rising
Aus den unteren Etagen
From the lower decks
Dann auch in der ersten Klasse
Then on the first class deck
Möbel treiben durch die Gegend
Furniture drifting
Ein paar kämpfen noch dagegen
A few are still fighting it
Doch am Himmel leuchten schon
But up in the sky
Die roten Notsignalraketen
The red emergency flares are already shining
Und die Band spielt weiter
And the band plays on
Aber ändert nix daran
But it doesn't change anything
Immer weiter, stundenlang
On and on, for hours
Die Begleitmusik zum Untergang
The background music to the sinking
Ein leichtes Schaudern
A slight shudder
Beim Blick auf die da draußen:
When looking at those out there:
"Jetzt schaut euch diese Bauern an
"Now look at these peasants
Schaut wie sie ersaufen!"
Look how they drown!"
Für uns gibt es keine Rettungsringe
There are no life preservers for us
Boote oder Westen
Boats or vests
Aber konstruktive Diskussion
But constructive discussion
Von schlauen Talkshowgästen
From smart talk show guests
Doch schon morgen geht es weiter
But tomorrow it's on to the next
Nächstes Thema, nächster Gast
Next topic, next guest
Dann sind wir das nächste Wrack
Then we'll be the next wreck
Das man bald vergessen hat
That will soon be forgotten
Ich sitze fest
I'm stuck
Auf diesem Schiff im Nirgendwo
On this ship to nowhere
Frag mich jetzt bitte bloß nicht wieso
Don't ask me why, please
Es riecht nach Pisse
It smells like piss
Es riecht nach Tod
It smells like death
Aber ich fühl mich hier wohl
But I feel comfortable here
Auf diesem Schiff im Nirgendwo
On this ship to nowhere
Frag micht jetzt bitte bloß nicht wieso
Don't ask me why, please
Es riecht nach Pisse
It smells like piss
Es riecht nach Tod
It smells like death
Aber ich fühl mich hier wohl
But I feel comfortable here






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.