Текст и перевод песни Kuririn feat. Nog & Lil Vith - Okay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What,
yeah,
wait
What,
yeah,
wait
Wait,
yeah,
huh
Wait,
yeah,
huh
Huh,
wait,
yeah,
yeah
Huh,
wait,
yeah,
yeah
Mano,
eu
tô
okay
(okay)
Bro,
I'm
okay
(okay)
Só
não
me
atravessa
que
eu
te
furo,
o
resto
juro
eu
tô
calmo
Just
don't
cross
me
or
I'll
stab
you,
I
swear
I'm
calm
about
everything
else
Sempre
tô
okay
(tô
okay)
I'm
always
okay
(okay)
Sempre
chove
groupie,
o
telefone
dessas
puta
eu
não
salvo
Groupies
are
always
raining
down,
I
don't
save
these
bitches'
numbers
Mano,
eu
tô
okay
(okay)
Bro,
I'm
okay
(okay)
Só
não
me
atravessa
que
eu
te
furo,
o
resto
juro
eu
tô
calmo
Just
don't
cross
me
or
I'll
stab
you,
I
swear
I'm
calm
about
everything
else
Sempre
tô
okay
(tô
okay)
I'm
always
okay
(okay)
Sempre
chove
groupie,
o
telefone
dessas
puta
eu
não
salvo
Groupies
are
always
raining
down,
I
don't
save
these
bitches'
numbers
Abre
a
boca,
engole
tudo
(wait)
Open
your
mouth,
swallow
it
all
(wait)
Não
dá
pausa
nenhum
minuto
Don't
pause
for
a
minute
Pede
tapa
e
pede
muito
She
asks
for
a
slap
and
asks
for
a
lot
É
do
tipo
bad
and
boujee,
yeah
She's
the
bad
and
boujee
type,
yeah
Pra
me
dar
ela
vem
de
Gucci
She
comes
in
Gucci
to
give
it
to
me
Viciada
em
mandar
nude
Addicted
to
sending
nudes
Fica
facin'
se
ela
tá
alone
She
gets
easy
if
she's
alone
Me
liga
pra
pedir
pau
Calls
me
to
ask
for
dick
Sabe,
na
minha
jeans
só
tem
Vilão
You
know,
my
jeans
only
have
Villain
in
them
E
ela
liga
pra
pedir
pau
And
she
calls
to
ask
for
dick
Cheio
de
bih'
meu
telefone
My
phone's
full
of
bitches
Todo
dia
vem
pedir
pau
Every
day
they
come
asking
for
dick
Juro,
dessa
vida
já
tô
cheião
I
swear,
I'm
fed
up
with
this
life
Mano,
eu
tô
okay
(okay)
Bro,
I'm
okay
(okay)
Só
não
me
atravessa
que
eu
te
furo,
o
resto
juro
eu
tô
calmo
Just
don't
cross
me
or
I'll
stab
you,
I
swear
I'm
calm
about
everything
else
Sempre
tô
okay
(tô
okay)
I'm
always
okay
(okay)
Sempre
chove
groupie,
o
telefone
dessas
puta
eu
não
salvo
Groupies
are
always
raining
down,
I
don't
save
these
bitches'
numbers
Mano,
eu
tô
okay
(okay)
Bro,
I'm
okay
(okay)
Só
não
me
atravessa
que
eu
te
furo,
o
resto
juro
eu
tô
calmo
Just
don't
cross
me
or
I'll
stab
you,
I
swear
I'm
calm
about
everything
else
Sempre
tô
okay
(tô
okay)
I'm
always
okay
(okay)
Sempre
chove
groupie,
o
telefone
dessas
puta
eu
não
salvo
Groupies
are
always
raining
down,
I
don't
save
these
bitches'
numbers
Olha
bem,
cuidado
pr'ocê
não
levar
coice
Look,
be
careful
not
to
get
kicked
O
meu
Porsche
tem
muito
cavalo
(bih',
yeah)
My
Porsche
has
a
lot
of
horsepower
(bih',
yeah)
Tudo
okay
(tudo
okay),
eu
tô
de
capuz
e
foice
(foice,
yeah)
Everything
okay
(everything
okay),
I'm
wearing
a
hoodie
and
a
scythe
(scythe,
yeah)
O
meu
pulso
todo
congelado
My
wrist
is
all
frozen
É
da
Fendi,
minha
bolsa
é
da
Fendi
It's
Fendi,
my
bag
is
Fendi
E
do
lado
desenhado
six,
six,
six,
six
And
on
the
side
it
says
six,
six,
six,
six
Six,
six,
six,
six
é
a
data
do
meu
aniversário
Six,
six,
six,
six
is
my
birthday
Colei,
matei
geral
com
o
Kuririn
I
showed
up,
killed
everyone
with
Kuririn
Manda
Kienzan
dente
ouro
Super
Sayajin
Sends
Kienzan,
gold
tooth,
Super
Saiyan
Bolo
na
blunt
DDtank,
bota
Fenergan
Cake
in
the
blunt,
DDtank,
put
Fenergan
Tô
com
a
minha
fã,
da
minha
van
vou
pro
camarim
I'm
with
my
fan,
from
my
van
I
go
to
the
dressing
room
Six,
six,
six,
six,
six
Six,
six,
six,
six,
six
Vans
no
meu
armário,
vejo
só
roupa
de
grife
Vans
in
my
closet,
I
only
see
designer
clothes
Ela
nem
pergunta,
mano,
já
se
joga
em
mim
(bitch)
She
doesn't
even
ask,
bro,
she
just
throws
herself
at
me
(bitch)
Sei
que
'cê
queria
tá
no
lugar
do
Lil
Vith,
yeah
I
know
you
wish
you
were
in
Lil
Vith's
place,
yeah
Mano,
eu
tô
okay
(okay)
Bro,
I'm
okay
(okay)
Só
não
me
atravessa
que
eu
te
furo,
o
resto
juro
eu
tô
calmo
Just
don't
cross
me
or
I'll
stab
you,
I
swear
I'm
calm
about
everything
else
Sempre
tô
okay
(tô
okay)
I'm
always
okay
(okay)
Sempre
chove
groupie,
o
telefone
dessas
puta
eu
não
salvo
Groupies
are
always
raining
down,
I
don't
save
these
bitches'
numbers
Mano,
eu
tô
okay
(okay)
Bro,
I'm
okay
(okay)
Só
não
me
atravessa
que
eu
te
furo,
o
resto
juro
eu
tô
calmo
Just
don't
cross
me
or
I'll
stab
you,
I
swear
I'm
calm
about
everything
else
Sempre
tô
okay
(tô
okay)
I'm
always
okay
(okay)
Sempre
chove
groupie,
o
telefone
dessas
puta
eu
não
salvo
Groupies
are
always
raining
down,
I
don't
save
these
bitches'
numbers
Pode
pá,
velhinho,
pode
pá,
pode
pá
Yeah,
old
man,
yeah,
yeah
É
o
dog
Nog
que
tá
na
maldade,
uh
It's
the
dog
Nog
who's
up
to
no
good,
uh
'Cê
tá
chei'
de
gíria,
chei'
de
gíria
You're
full
of
slang,
full
of
slang
E
quem
semeia
vento
colhe
tempestade
And
whoever
sows
the
wind
reaps
the
storm
Tá
pagando
de
loki,
só
não
esquece
que
You're
acting
crazy,
just
don't
forget
that
Na
briga
de
bala
não
tem
UFC
There's
no
UFC
in
a
shootout
Eu
boto
nessa
mina
tipo
USB
(plug)
I
put
it
in
this
girl
like
a
USB
(plug)
Ela
gosta
de
dar
o-
num
SUV
She
likes
to
give
o-
in
an
SUV
Rap
sob
coke,
Slash,
Guns
n'
Roses,
smash
tipo
Poke
Rap
under
coke,
Slash,
Guns
n'
Roses,
smash
like
Poke
Peço
pelo
iPhone
como
eu
quiser
I
ask
for
the
iPhone
as
I
please
Não
é
que
eu
tô
aqui
hoje,
há
dez
sou
Costa
Gold
It's
not
that
I'm
here
today,
I've
been
Costa
Gold
for
ten
years
Sexo,
rap
e
money,
eu
falo
assim:
Ah!
Sex,
rap
and
money,
I'm
like:
Ah!
Na
maldade
que
esse
beat
pede,
rap
vai
pra
Deep
Web
In
the
evil
that
this
beat
asks
for,
rap
goes
to
the
Deep
Web
Nunca
ouviu
falar
que
neva
lá
no
show
da
Ivete
Never
heard
of
it
snowing
at
Ivete's
show
Inverte
chuva
de
canivete
Reverse
rain
of
switchblade
Nunca
leve
a
faca
pra
brigar
com
arma,
o
crime
adverte
Never
bring
a
knife
to
a
gun
fight,
crime
warns
Nog
é
rottweiler,
esses
mano
poodle
Nog
is
a
rottweiler,
these
guys
are
poodles
Meu
rap
é
caviar,
o
seu
Cup
Noodles
My
rap
is
caviar,
yours
is
Cup
Noodles
'Cê
fala
que
é
trapstar,
então
vou
dar
um
Google
You
say
you're
a
trapstar,
so
I'm
gonna
Google
it
Quem
tentou
me
acompanhar
a
mente
já
bugou
Whoever
tried
to
follow
me
has
already
bugged
out
Olha
como
ela
rebola,
bora,
simbora
Look
how
she
rolls,
come
on,
let's
go
Que
agora
é
hora
de
ir
embora
pra
foda
e
a
firma
só
agradece
(valeu)
It's
time
to
go
to
the
fuck
and
the
company
only
thanks
(thanks)
Nota
por
nota,
minha
cota
é
em
dólar
Note
by
note,
my
quota
is
in
dollars
Cocota
que
rola
na
hora
do
rala
e
rola,
o
que
sobe
e
desce
Coconut
that
rolls
at
the
time
of
the
rub
and
roll,
what
goes
up
and
down
E
o
mundo
é
um
bambolê
(vai
e
vem)
And
the
world
is
a
hula
hoop
(come
and
go)
Swing
havaiano
do
ukulele
(hula)
Hawaiian
swing
of
the
ukulele
(hula)
Cultura
africana
igual
candomblé
African
culture
like
candomblé
E
meus
mano
passa
mais
do
que
Hinode
And
my
bro
passes
more
than
Hinode
E
assim
vai
(foi)
And
so
it
goes
(it
went)
Só
não
me
atravessa
que
eu
te
furo,
o
resto
juro
eu
tô
calmo
Just
don't
cross
me
or
I'll
stab
you,
I
swear
I'm
calm
about
everything
else
Sempre
tô
okay
(tô
okay)
I'm
always
okay
(okay)
Sempre
chove
groupie,
o
telefone
dessas
puta
eu
não
salvo
Groupies
are
always
raining
down,
I
don't
save
these
bitches'
numbers
Mano,
eu
tô
okay
(okay)
Bro,
I'm
okay
(okay)
Só
não
me
atravessa
que
eu
te
furo,
o
resto
juro
eu
tô
calmo
Just
don't
cross
me
or
I'll
stab
you,
I
swear
I'm
calm
about
everything
else
Sempre
tô
okay
(tô
okay)
I'm
always
okay
(okay)
Sempre
chove
groupie,
o
telefone
dessas
puta
eu
não
salvo
Groupies
are
always
raining
down,
I
don't
save
these
bitches'
numbers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kuririn
Альбом
Okay
дата релиза
08-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.