Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Тими
лабіринтами
з
думок
я
блукав
По
этим
лабиринтам
из
мыслей
я
блуждал,
Цілу
купу
понакручував
собі
Целую
кучу
накрутил
себе,
Але
постійно
було
мало
мені
так
Но
постоянно
было
мало
мне
так,
Ці
тривоги,
я
від
них
уже
згорав
Эти
тревоги,
я
от
них
уже
сгорал.
Але
скільки
не
годуй
тому
вогню
постійно
мало
Но
сколько
ни
корми
тому
огню
– постоянно
мало.
Сорі
я
без
ідей
на
сьогодні
Прости,
я
без
идей
на
сегодня,
Не
зможу
добити
куплети,
бо
муза
пішла
Не
смогу
добить
куплеты,
муза
ушла.
Але
в
дійсності
все,
що
я
маю
наразі
Но
в
действительности
всё,
что
я
имею
сейчас,
Лише
самокритика,
хм
Лишь
самокритика,
хм.
Втеча
провокує
на
вихід
із
гри
Бегство
провоцирует
на
выход
из
игры,
Але
втеча
не
вихід
Но
бегство
– не
выход.
(Втеча
не
вихід)
(Бегство
– не
выход)
Втеча
- це
спроба
знайти
собі
прихисток
Бегство
– это
попытка
найти
себе
убежище.
Втеча
- не
вихід
Бегство
– не
выход.
(Втеча
- не
вихід)
(Бегство
– не
выход)
Поки
в
тому
лабіринті
думок
Пока
в
этом
лабиринте
мыслей,
Де
вони
без
перестанку
люто
вирують
ночами
Где
они
без
остановки
люто
бушуют
ночами,
Поки
не
видно
світанку,
коли
час
будувати
Пока
не
видно
рассвета,
когда
время
строить
Ту
дорогу
вже
забувши
про
втому
Ту
дорогу,
уже
забыв
про
усталость
Від
темно
тривожних
ночей
От
тёмно-тревожных
ночей.
Не
оглядайся
Не
оглядывайся,
Свій
цей
новий
Свой
этот
новый
Знайдеться
знову
Найдется
снова.
І
з
кожним
кроком
И
с
каждым
шагом
Я
так
хотів
би
бути
кращим
другом
Я
так
хотел
бы
быть
лучшим
другом,
Кращим
сином
Лучшим
сыном,
Досягнути
більше,
ніж
можливо
Достигнуть
большего,
чем
возможно.
Так
хотів
би
написати
пісню
Так
хотел
бы
написать
песню,
Просту,
банальну
і
зрозумілу
Простую,
банальную
и
понятную.
Так
хотів
мати
терпіння
Так
хотел
иметь
терпение,
Не
думати
зайвого
Не
думать
лишнего,
Не
поспішати,
бо
точно
не
встигну
тоді
Не
спешить,
ведь
точно
не
успею
тогда
Доробити
усе
і
іти
до
останнього
Доделать
всё
и
идти
до
последнего.
Я
так
хотів
би
бути
кращим
другом
Я
так
хотел
бы
быть
лучшим
другом,
Кращим
сином
Лучшим
сыном,
Досягнути
більше,
ніж
можливо
Достигнуть
большего,
чем
возможно.
Так
хотів
би
написати
пісню
Так
хотел
бы
написать
песню,
Просту,
банальну
і
зрозумілу
Простую,
банальную
и
понятную.
Так
хотів
мати
терпіння
Так
хотел
иметь
терпение,
Не
думати
зайвого
Не
думать
лишнего,
Не
поспішати,
бо
точно
не
встигну
тоді
Не
спешить,
ведь
точно
не
успею
тогда
Доробити
усе
і
іти
до
останнього
Доделать
всё
и
идти
до
последнего.
Як
ставати
краще
Как
стать
лучше?
Як
знайти
баланс
між
бажаним
і
досяжним
Как
найти
баланс
между
желаемым
и
достижимым?
Ці
вади
Эти
недостатки...
Як
ставати
краще
Как
стать
лучше?
Як
знайти
баланс
між
бажаним
і
досяжним
Как
найти
баланс
между
желаемым
и
достижимым?
Як
ставати
краще
Как
стать
лучше?
Як
знайти
баланс
Как
найти
баланс?
Як
ставати
краще
Как
стать
лучше?
Як
знайти
баланс
Как
найти
баланс?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
25
дата релиза
17-11-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.