Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
worked
too
long
for
other
people
now
it's
time
to
work
for
me
Ich
habe
zu
lange
für
andere
Leute
gearbeitet,
jetzt
ist
es
Zeit,
für
mich
zu
arbeiten
Y'all
get
that
I'm
resilient
Ihr
versteht,
dass
ich
belastbar
bin
When
I'm
skipping
on
a
meal,
when
I'm
pushing
my
own
wheels
Wenn
ich
eine
Mahlzeit
auslasse,
wenn
ich
meine
eigenen
Räder
schiebe
When
I'm
going
uphill
then
I
do
it
(for
me)
Wenn
ich
bergauf
gehe,
dann
tue
ich
es
(für
mich)
Making
music
you
can
feel,
I
swear
Imma
give
'em
chills
Musik
machen,
die
man
fühlen
kann,
ich
schwöre,
ich
werde
ihnen
Schauer
über
den
Rücken
jagen
This
ain't
for
the
dollar
bill,
cus
I
do
it
(for
me)
Das
ist
nicht
für
den
Dollar,
denn
ich
tue
es
(für
mich)
I
got
beats
that
I
can
kill,
I
can
do
this
by
my
own
Ich
habe
Beats,
die
ich
killen
kann,
ich
kann
das
alleine
schaffen
I
don't
really
need
a
deal,
Imma
do
it
(for
me)
Ich
brauche
wirklich
keinen
Deal,
ich
werde
es
(für
mich)
tun
You
know
what
I
do
it
for
me
Du
weißt,
wofür
ich
es
tue,
für
mich
You
know
what
I
do
for
me
(yeah,
yeah,
yeah)
Du
weißt,
was
ich
für
mich
tue
(ja,
ja,
ja)
You
know
I
got
it
Du
weißt,
ich
habe
es
I'm
in
my
spot
Ich
bin
an
meinem
Platz
Can
get
to
me,
get
to
me
Kann
an
mich
herankommen,
an
mich
herankommen
You
know
I
got
it,
Du
weißt,
ich
habe
es,
I'm
in
my
spot
Ich
bin
an
meinem
Platz
Can
get
to
me,
get
to
me
Kann
an
mich
herankommen,
an
mich
herankommen
Watch
as
I
am
about
to
elevate
Sieh
zu,
wie
ich
mich
erhebe
From
a
place
where
peers
pop
pills,
can't
keep
their
dentals
straight
Von
einem
Ort,
an
dem
Gleichaltrige
Pillen
schlucken,
ihre
Zähne
nicht
gerade
halten
können
Funerals
and
such,
everything
it
generates
Beerdigungen
und
so,
alles,
was
es
erzeugt
I'm
blessed
I
didn't
see
bodies
getting
carried
away
Ich
bin
gesegnet,
dass
ich
nicht
gesehen
habe,
wie
Leichen
weggetragen
wurden
Stare
at
their
face,
berfore
you
get
a
chance
to
say
goodbye
Starre
auf
ihr
Gesicht,
bevor
du
die
Chance
hast,
dich
zu
verabschieden
Thinking
I
would
go
the
same
route,
that's
a
good
try
Dachte,
ich
würde
den
gleichen
Weg
gehen,
das
ist
ein
guter
Versuch
I'm
concentrated
to
the
max
Ich
bin
maximal
konzentriert
My
sobriety
is
what
makes
me
think
clear
and
speak
all
these
facts
Meine
Nüchternheit
lässt
mich
klar
denken
und
all
diese
Fakten
aussprechen
I
got
distracted
for
a
while,
there's
a
woman
in
the
picture
Ich
war
eine
Weile
abgelenkt,
da
ist
eine
Frau
im
Bild
Can
tell
it's
not
real,
gotta
get
her
out
the
picture
Kann
sagen,
dass
es
nicht
echt
ist,
muss
sie
aus
dem
Bild
bekommen
I
need
no
disturbance
when
I'm
working
on
my
craft
Ich
brauche
keine
Störung,
wenn
ich
an
meinem
Handwerk
arbeite
But
Imma
be
a
good
pops
later,
I
ain't
kiddin'
with
ya
Aber
ich
werde
später
ein
guter
Vater
sein,
ich
mache
keine
Witze
mit
dir
And
lately
I,
got
a
bunch
more
problems
going
my
way
Und
in
letzter
Zeit
habe
ich
einen
Haufen
weiterer
Probleme,
die
auf
mich
zukommen
If
you
was
me
you
would
not
know
what
to
do
or
say
Wenn
du
ich
wärst,
wüsstest
du
nicht,
was
du
tun
oder
sagen
sollst
Cus
every
single
day,
the
clock
ticking
Denn
jeden
einzelnen
Tag
tickt
die
Uhr
Like
I
maneuver
in
a
hot
kitchen,
but
I'm
not
switching
Als
würde
ich
in
einer
heißen
Küche
manövrieren,
aber
ich
wechsle
nicht
So
I'm
still
on
that
grind
Also
bin
ich
immer
noch
am
Ball
Undiscovered
star
trynna
find
a
way
to
shine
Unentdeckter
Star,
der
versucht,
einen
Weg
zu
finden,
zu
glänzen
Trynna
get
me
mine,
and
I
try
to
do
it
now
bro
Versuche,
mir
meins
zu
holen,
und
ich
versuche
es
jetzt,
Bruder
All
means
necessary
and
I
get
it
anyhow
though,
yeah
Alle
Mittel
sind
notwendig,
und
ich
bekomme
es
trotzdem
hin,
ja
Feel
like
we
finally
going
towards
where
the
grass
is
greener
Fühle
mich,
als
würden
wir
endlich
dorthin
gehen,
wo
das
Gras
grüner
ist
I
don't
mean
to
be
mean
if
you
wanna
be
with
me,
it's
yet
to
be
seen
Ich
will
nicht
gemein
sein,
wenn
du
mit
mir
zusammen
sein
willst,
muss
sich
das
erst
noch
zeigen,
meine
Süße.
Or
it
means
I'm
too
busy
chasin'
goals
and
we
can
just
forget
about
it
Oder
es
bedeutet,
dass
ich
zu
beschäftigt
bin,
Ziele
zu
verfolgen,
und
wir
können
es
einfach
vergessen
You
claim
you
wanted
me
before
the
Du
hast
behauptet,
du
wolltest
mich
vor
der
Music
but
I
really
doubt
it,
oh
Lord
Musik,
aber
ich
bezweifle
es
wirklich,
oh
Herr
When
I'm
skipping
on
a
meal,
when
I'm
pushing
my
own
wheels
Wenn
ich
eine
Mahlzeit
auslasse,
wenn
ich
meine
eigenen
Räder
schiebe
When
I'm
going
uphill
then
I
do
it
(for
me)
Wenn
ich
bergauf
gehe,
dann
tue
ich
es
(für
mich)
Making
music
you
can
feel,
I
swear
Imma
give
'em
chills
Musik
machen,
die
man
fühlen
kann,
ich
schwöre,
ich
werde
ihnen
Schauer
über
den
Rücken
jagen
This
ain't
for
the
dollar
bill,
cus
I
do
it
(for
me)
Das
ist
nicht
für
den
Dollar,
denn
ich
tue
es
(für
mich)
I
got
beats
that
I
can
kill,
I
can
do
this
by
my
own
Ich
habe
Beats,
die
ich
killen
kann,
ich
kann
das
alleine
schaffen
I
don't
really
need
a
deal,
Imma
do
it
(for
me)
Ich
brauche
wirklich
keinen
Deal,
ich
werde
es
(für
mich)
tun
You
know
what
I
do
it
for
me
Du
weißt,
wofür
ich
es
tue,
für
mich
You
know
what
I
do
for
me
(yeah,
yeah,
yeah)
Du
weißt,
was
ich
für
mich
tue
(ja,
ja,
ja)
You
know
I
got
it
Du
weißt,
ich
habe
es
I'm
in
my
spot
Ich
bin
an
meinem
Platz
Can
get
to
me,
get
to
me
Kann
an
mich
herankommen,
an
mich
herankommen
You
know
I
got
it
Du
weißt,
ich
habe
es
I'm
in
my
spot
Ich
bin
an
meinem
Platz
Can
get
to
me,
get
to
me
Kann
an
mich
herankommen,
an
mich
herankommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Aazami
Альбом
For Me
дата релиза
03-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.