Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Move On
Das Weitergehen
It's
easy
just
to
say
it
but
to
do
it
though
Es
ist
leicht,
es
nur
zu
sagen,
aber
es
zu
tun
Looks
ain't
everything
but
she
is
beautiful
Aussehen
ist
nicht
alles,
aber
sie
ist
wunderschön
Used
to
be
the
one
that
you
was
ridin'
with
Früher
warst
du
diejenige,
mit
der
ich
unterwegs
war
Now
things
kinda
going
to
the
side
a
bit
Jetzt
gehen
die
Dinge
irgendwie
ein
bisschen
zur
Seite
Yeah,
and
I
guess
I
was
lucky
Yeah,
und
ich
schätze,
ich
hatte
Glück
To
have
somebody
on
my
side
when
times
is
ugly
Jemanden
an
meiner
Seite
zu
haben,
wenn
die
Zeiten
schlecht
sind
I
took
your
heart
for
granted,
I
feel
like
a
dummy
Ich
habe
dein
Herz
als
selbstverständlich
angesehen,
ich
fühle
mich
wie
ein
Dummkopf
You
seein'
someone
else,
maybe
that's
how
it
should
be
Du
siehst
jetzt
jemand
anderen,
vielleicht
ist
es
so,
wie
es
sein
sollte
Maybe
you
should
be
with
him,
if
that
is
what
brings
Vielleicht
solltest
du
mit
ihm
zusammen
sein,
wenn
das
das
ist,
was
Happiness
everything,
I
ain't
gonna
pretend
Glück
bringt,
alles,
ich
werde
nicht
so
tun
How
you
said
to
me,
through
the
phone
"call
me'
Wie
du
mir
sagtest,
durch
das
Telefon
"ruf
mich
an"
And
I
didn't
and
that's
how
you
seen
all
me
Und
ich
tat
es
nicht
und
so
hast
du
mich
gesehen,
in
allem
If
I
said
that
I
ain't
miss
you
I
am
lying
Wenn
ich
sagte,
dass
ich
dich
nicht
vermisse,
lüge
ich
I
cannot
act
like
I'm
okay
but
I'm
trying
Ich
kann
nicht
so
tun,
als
wäre
alles
okay,
aber
ich
versuche
es
With
my
face
stone
cold
in
denial
Mit
meinem
Gesicht
eiskalt
in
Verleugnung
You
see
the
truth
when
you
look
me
in
my
eyes
though
Du
siehst
die
Wahrheit,
wenn
du
mir
in
die
Augen
schaust
Yeah,
you
supported
me
in
everything
including
music
Yeah,
du
hast
mich
in
allem
unterstützt,
einschließlich
der
Musik
You
ain't
left
my
side,
even
when
we
we're
going
through
it
Du
hast
mich
nicht
verlassen,
selbst
als
wir
es
durchmachten
But
I
done
did
a
couple
things
more
than
stupid
Aber
ich
habe
ein
paar
Dinge
getan,
die
mehr
als
dumm
waren
Trynna
talk
'em
straight
stating
I
am
just
a
human
Versuche,
sie
direkt
anzusprechen
und
sage,
ich
bin
nur
ein
Mensch
Damn,
you
was
the
best
Verdammt,
du
warst
die
Beste
You
don't
talk
to
me
now
so
I
kept
all
your
texts
Du
sprichst
jetzt
nicht
mit
mir,
also
habe
ich
all
deine
Nachrichten
behalten
How
desperate,
tell
me
is
it
weird
if
I
do
so?
Wie
verzweifelt,
sag
mir,
ist
es
komisch,
wenn
ich
das
tue?
I
know
the
answer,
this
is
not
the
way
to
move
on
Ich
kenne
die
Antwort,
das
ist
nicht
der
Weg,
um
weiterzumachen
Never
knew
what
I
had
until
I
lost
it
Ich
wusste
nie,
was
ich
hatte,
bis
ich
es
verlor
I
dug
my
own
grave
now
I'm
stuck
in
this
coffin
Ich
habe
mein
eigenes
Grab
geschaufelt,
jetzt
stecke
ich
in
diesem
Sarg
I
can't
imagine
finding
another
you
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
eine
andere
wie
dich
zu
finden
Let's
be
real
I
know
there
ain't
no
other
you
Seien
wir
ehrlich,
ich
weiß,
es
gibt
keine
andere
wie
dich
All
I
need
to
do
is
get
some
time
now
Alles,
was
ich
tun
muss,
ist,
mir
etwas
Zeit
zu
nehmen
All
I
need
right
now
is
a
time
out
Alles,
was
ich
jetzt
brauche,
ist
eine
Auszeit
Can't
be
thinking
bout
you
right
now
Ich
kann
jetzt
nicht
an
dich
denken
Still
know,
you
know
what
I
feel
for
Ich
weiß
immer
noch,
du
weißt,
was
ich
für
dich
fühle
You
and
plus
your
skin
tone,
you
know
what
I
been
on
Du
und
dein
Hautton,
du
weißt,
was
ich
getan
habe
I
don't
really
know
that,
I
don't
really
know
that
Ich
weiß
das
nicht
wirklich,
ich
weiß
das
nicht
wirklich
Now
I'm
boutta
close
that,
yeah
I'm
boutta
close
that
shit
for
real
Jetzt
werde
ich
das
abschließen,
yeah,
ich
werde
diese
Scheiße
wirklich
abschließen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Aazami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.