Эй,
подари
любовь
Hey,
schenk
mir
Liebe
Прямо
через
боль
Direkt
durch
den
Schmerz
И
зачем
мне
твое
мнение,
ведь
не
слушаю
себя
Und
wozu
brauche
ich
deine
Meinung,
ich
höre
ja
nicht
mal
auf
mich
selbst
Уже
не
доверяю
мыслям,
они
как
всегда
пиздят
Ich
traue
meinen
Gedanken
schon
nicht
mehr,
sie
lügen
wie
immer
И
я
один
у
себя
дома,
но
как
будто
бы
в
гостях
Und
ich
bin
allein
zu
Hause,
aber
es
ist,
als
wäre
ich
zu
Gast
И
нас
разделяют
люди
- два
меня
и
два
меня
Und
uns
trennen
Menschen
- zwei
von
mir
und
zwei
von
mir
Я
проебываю
память
она
спрятана
в
зиплоке
Ich
verliere
mein
Gedächtnis,
es
ist
in
einem
Ziplock-Beutel
versteckt
Уже
не
помню
нихуя
и
даже
твоих
ножек
фото
Ich
erinnere
mich
an
nichts
mehr,
nicht
mal
an
Fotos
deiner
Beine
Всегда
листаю
твои
акки
Ich
schaue
mir
immer
deine
Accounts
an
Изменилась
нету
прока
Du
hast
dich
verändert,
es
bringt
nichts
Искал
тебя
иголку
в
стоге
Ich
suchte
dich,
eine
Nadel
im
Heuhaufen
Всегда
врал,
что
было
похуй
Ich
habe
immer
gelogen,
dass
es
mir
egal
wäre
Нахуя
умерла
заживо
клялись
любить
до
гроба
Warum
bist
du
lebendig
gestorben,
wir
schworen
uns,
uns
bis
zum
Grab
zu
lieben
Среди
тысячи
людей
стала
такой
же
незнакомой
Unter
Tausenden
von
Menschen
bist
du
genauso
fremd
geworden
Двадцать
семь
мое
число
- это
беспамятство
и
кома
Siebenundzwanzig
ist
meine
Zahl
- das
ist
Vergesslichkeit
und
Koma
На
земле
плачут
небеса,
а
меня
мучает
тут
голод
Auf
der
Erde
weint
der
Himmel,
und
mich
quält
hier
der
Hunger
Передо
мной
стояла
голой,
а
теперь
стоишь
перед
ним
Du
standest
nackt
vor
mir,
und
jetzt
stehst
du
vor
ihm
Глаза
падают
на
дом
где
больше
не
горят
огни
Meine
Augen
fallen
auf
das
Haus,
in
dem
keine
Lichter
mehr
brennen
Спасибо,
мамочка,
моя,
что
я
остался
невредим
Danke,
meine
liebe
Mama,
dass
ich
unversehrt
geblieben
bin
Нету
сил
больше
бороться,
я
боюсь
тебя
забыть
Ich
habe
keine
Kraft
mehr
zu
kämpfen,
ich
habe
Angst,
dich
zu
vergessen
И
KVESTAR,
а
не
крестраж,
но
тело
пронзает
клык
Und
KVESTAR,
nicht
Kreuzträger,
aber
ein
Reißzahn
durchbohrt
meinen
Körper
С
момента
как
выросли
цифры
непонятно
куда
плыть
Seit
die
Zahlen
gewachsen
sind,
ist
unklar,
wohin
ich
treiben
soll
Хочу
быть
нею
любим,
но
не
хочу
больше
любить
Ich
will
von
ihr
geliebt
werden,
aber
ich
will
nicht
mehr
lieben
Передо
мной
стояла
голой,
а
теперь
стоишь
перед
ним
Du
standest
nackt
vor
mir,
und
jetzt
stehst
du
vor
ihm
Глаза
падают
на
дом,
где
больше
не
горят
огни
Meine
Augen
fallen
auf
das
Haus,
in
dem
keine
Lichter
mehr
brennen
Спасибо,
мамочка,
моя
что
я
остался
невредим
Danke,
meine
liebe
Mama,
dass
ich
unversehrt
geblieben
bin
Давай
оставим
все
надежды
что
все
поменяется
Lass
uns
alle
Hoffnungen
aufgeben,
dass
sich
alles
ändert
Сжигаю
все
текста
в
камине,
пусть
слова
по
швам
трещат
Ich
verbrenne
alle
Texte
im
Kamin,
lass
die
Worte
an
den
Nähten
platzen
Я
сам
себе
пообещал
быть
непохожим
на
отца
Ich
habe
mir
selbst
versprochen,
nicht
wie
mein
Vater
zu
sein
Всем
похуй
просто
на
меня
Allen
bin
ich
einfach
egal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: иван андреевич демин, галий алексеевич даниил
Альбом
иголка
дата релиза
26-01-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.