Текст и перевод песни KWAK JIN EON - My Self In My Heart
붙들
수
없는
꿈의
조각들은
Осколки
снов,
которые
ты
не
можешь
удержать.
하나
둘
사라져
가고
Один
или
два
исчезли.
쳇바퀴
돌
듯
Это
было
похоже
на
камень
четчча.
끝이
없는
방황에
В
бесконечных
скитаниях
오늘도
매달려
가네
Я
держусь
сегодня.
거짓인줄
알면서도
Я
знаю,
что
это
ложь.
겉으론
감추며
по-видимому,
скрытый.
한숨
섞인
말
한
마디에
Одним
словом
вперемешку
со
вздохами
나만의
진실
담겨
있는
듯
Как
будто
у
тебя
есть
своя
правда.
이제와
뒤늦게
Сейчас
и
с
опозданием
무엇을
더
보태려
하나
Что
еще
надоедливее
귀
기울여
듣지
않고
Слушай,
слушай,
слушай,
слушай,
слушай.
달리
보면
그만인
것을
Если
ты
смотришь
на
это
по-другому,
этого
достаточно.
못
그린
내
빈
곳
Ноготь
раскрасил
мое
пустое
место.
무엇으로
채워
지려나
Чем
же
он
будет
наполнен
차라리
내
마음에
비친
Я
предпочел
бы
быть
в
своем
уме
내
모습
그려가리
Нарисуй
мою
фигуру.
엇갈림
속의
긴
잠에서
깨면
Когда
ты
просыпаешься
от
долгого
сна,
ты
спотыкаешься.
주위엔
아무도
없고
Вокруг
никого.
묻진
않아도
Можешь
не
спрашивать.
그
곳에
가려고
하네
Я
пытаюсь
попасть
туда.
근심
쌓인
순간들을
Моменты
беспокойства
힘겹게
보내며
Я
посылаю
тебя
жестко.
지워버린
그
기억들을
Воспоминания,
которые
были
стерты.
생각해내곤
또
잊어버리고
Я
думаю
об
этом
и
забываю.
이제와
뒤늦게
Сейчас
и
с
опозданием
무엇을
더
보태려
하나
Что
еще
надоедливее
귀
기울여
듣지
않고
Слушай,
слушай,
слушай,
слушай,
слушай.
달리
보면
그만인
것을
Если
ты
смотришь
на
это
по-другому,
этого
достаточно.
못
그린
내
빈
곳
Ноготь
раскрасил
мое
пустое
место.
무엇으로
채워지려나
Чем
он
будет
наполнен?
차라리
내
마음에
비친
Я
бы
предпочел
быть
в
своем
уме.
내
모습
그려가리
Нарисуй
мою
фигуру.
이제와
뒤늦게
Сейчас
и
с
опозданием
무엇을
더
보태려
하나
Что
еще
надоедливее
귀
기울여
듣지
않고
Слушай,
слушай,
слушай,
слушай,
слушай.
달리
보면
그만인
것을
Если
ты
смотришь
на
это
по-другому,
этого
достаточно.
못
그린
내
빈
곳
Ноготь
раскрасил
мое
пустое
место.
무엇으로
채워지려나
Чем
он
будет
наполнен?
차라리
내
마음에
비친
Я
бы
предпочел
быть
в
своем
уме.
내
모습
그려가리
Нарисуй
мою
фигуру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yu Jae Ha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.