"Nach dem Ton, bitte nehmen Sie Ihre Nachricht auf
You may hang up, or press one *tone* *beep*
Sie können auflegen oder die Eins drücken *Ton* *Piep*
*Bleep*
*Piep*
If you are satisfied with your message, press one
Wenn Sie mit Ihrer Nachricht zufrieden sind, drücken Sie die Eins
To listen to your message, press two, to erase *beep*
Um Ihre Nachricht anzuhören, drücken Sie die Zwei, zum Löschen *Piep*
Thank you, your message has been sent, good-bye."
Vielen Dank, Ihre Nachricht wurde gesendet, auf Wiederhören."
"Crook, whattup, its Just. Yo, I heard the album, you gonna get a lot of people mad, because you're speaking a lot of truth. But just remember this. You can jail a revolutionary, you can't jail the revolution, and that's word to Huey P. Newton."
"Crook, was geht, hier ist Just. Yo, ich habe das Album gehört, du wirst viele Leute wütend machen, weil du viel Wahrheit aussprichst. Aber denk einfach daran. Man kann einen Revolutionär einsperren, man kann nicht die Revolution einsperren, und das ist ein Wort an Huey P. Newton."
*Sound of radio static, changing stations*
*Geräusch von Radiostörungen, Senderwechsel*
Is good actually stalked by evil, what is your concept of evil?
Wird das Gute tatsächlich vom Bösen verfolgt, was ist dein Konzept von Bösem?
As long as they kill us, and go to Wendy's and have a burger and go to sleep, they're gonna keep killin' us
Solange sie uns töten und dann zu Wendy's gehen, einen Burger essen und schlafen gehen, werden sie uns weiter töten
But when we die and they die, then SOON, we gon' sit at a table, and we gon' tear this damn country up
Aber wenn wir sterben und sie sterben, dann BALD, werden wir an einem Tisch sitzen, und wir werden dieses verdammte Land zerreißen
A few weeks ago, chanting "off the pigs, off the pigs, pigs in a blanket, fry the pigs, give the pigs name, we're gonna play some of that. There's a new video out on Breitbart today. Arm the Black Panthers to Texas cops, yesterday
Vor ein paar Wochen, skandierend "weg mit den Schweinen, weg mit den Schweinen, Schweine in der Decke, bratet die Schweine, nennt die Namen der Schweine", wir werden etwas davon spielen. Es gibt heute ein neues Video auf Breitbart. Bewaffnet die Black Panthers gegen die texanischen Cops, gestern
"We will start creeping up on you in the darkness. You think we're not pissed about Sandra Bland?"
"Wir werden anfangen, uns im Dunkeln an euch heranzuschleichen. Denkt ihr, wir sind nicht sauer wegen Sandra Bland?"
"Fuck the pigs, and everybody fuck with us!"
"Fickt die Schweine, und jeder legt sich mit uns an!"
"Police are shoving people, are shoving Alex, shoving the crowd, here we go folks I'm being assaulted."
"Die Polizei schubst Leute, schubst Alex, schubst die Menge, los geht's Leute, ich werde angegriffen."
"Every day, and I knock on the door, everyday, to eat. And they tell, and they open the door, let me see, the party, let me see, like they be throwing salami all over. It's like throwing food around, but they're telling me there's no food. You know what I'm saying, everyday. I'm standing outside trying to sing my way in
Jeden Tag, und ich klopfe an die Tür, jeden Tag, um zu essen. Und sie sagen, und sie öffnen die Tür, lass mich sehen, die Party, lass mich sehen, als ob sie überall Salami herumwerfen würden. Es ist, als ob sie Essen herumwerfen, aber sie sagen mir, es gibt kein Essen. Weißt du, was ich meine, jeden Tag. Ich stehe draußen und versuche, mich singend hineinzubekommen
We are hungry please let us in
Wir sind hungrig, bitte lasst uns rein
We are hungry please let us in
Wir sind hungrig, bitte lasst uns rein
After about a week, that song is gonna change to
Nach etwa einer Woche wird sich dieses Lied ändern zu
We hungry, we need some food
Wir hungrig, wir brauchen was zu essen
After two, three weeks it's like,
Nach zwei, drei Wochen ist es so,
After years, you know what I'm saying, I'm picking the lock coming through to boom blast."
Nach Jahren, weißt du, was ich meine, knacke ich das Schloss und komme durch, um Boom Blast zu machen."
"We asked ten years ago
"Wir haben vor zehn Jahren gefragt
We was askin' the Panthers
Wir haben die Panthers gefragt
We was askin' for them, you know, the civil rights movement, we was askin'
Wir haben für sie gefragt, weißt du, die Bürgerrechtsbewegung, wir haben gefragt
You know, now, those people that were askin', they're all either dead or in jail, so now what do you think we're gonna do?"
Weißt du, jetzt sind die Leute, die gefragt haben, alle entweder tot oder im Gefängnis, also was denkst du, was wir jetzt tun werden?"
An epic conflict, between Good and Evil
Ein epischer Konflikt zwischen Gut und Böse
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.